Tenho que subir bastante a minha voz acima dos 65 decibéis e os professores não estão apenas a levantar as vozes. | TED | لا بد لي من حقاً رفع صوتي للحديث أكثر من 65 ديسيبل من الصوت، والمدرسين لا يرفعون فقط أصواتهم. |
Claro, também tem sensores de áudio que detectam qualquer som acima dos 0,05 decibéis. | Open Subtitles | ولديها ايضا اجهزة الاستشعار الصوتي التي تستطيع كشف اي صوت أقل من 0.5 ديسيبل |
Depois disso, temos 1,5 segundos antes que a sala se encha com a força de 2,4 milhões de velas e um estrondo de 175 decibéis. | Open Subtitles | وما إن يتحرر المعدن فإن أمامك ثانية ونصف قبل أن تمتلأ الغرفة بما يعادل وهج 2.4 مليون شمعة وصوت انفجار بقوة 175 ديسيبل |
As ondas um e três estão normais a 70 decibéis. | Open Subtitles | الموجتان واحد وثلاثة طبيعيّتان عند 70 ديسيبل |
O facto do primeiro tiro ter um decibel mais alto na frequência baixa diz que veio de uma arma de grande calibre? | Open Subtitles | ذلك حقيقة أن الطلقة الأولى كانت ديسيبل العالي في انخفاض الوتيرة يعني أنها جاءت من سلاح من العيار الكبير؟ |
O som de uma criança necessitada a 112 decibéis despertou o assassino dentro de mim. | Open Subtitles | صوت طفل محتاج عند درجة 112 ديسيبل قد حرك القاتل بداخلي |
É um alarme pessoal com 100 decibéis. | Open Subtitles | انه جهاز إنذار شخصي بضجيج يبلغ 100 ديسيبل |
De acordo com isto, a faixa dinâmica do aparelho é de 80 decibéis, e um nível de ruído é de 30 decibéis. | Open Subtitles | ووفقا لهذه، النطاق الديناميكي للجهاز ثمانون ديسيبل مع أرضية ضجيج 30 ديسيبل |
Portanto, a média da voz humana é de 60 a 70 decibéis, em três pés. | Open Subtitles | أذن .. متوسط صوت الكلام البشري من 60 الى 70 ديسيبل |
O corpo responde com um sobressalto a efeitos sonoros acima de 140 decibéis. | Open Subtitles | علم الأحياء ينصّ على إستجابة إجفاليّة صغرى عند ضوضاء تقدّر بـ140 ديسيبل. |
Acima de 200 decibéis pode matar uma pessoa. | Open Subtitles | انظروا أي شيء فوق 200 ديسيبل سيقتل إنسان |
Na realidade, 65 decibéis é o nível exato que este grande estudo com dados sobre barulho e saúde determinou ser o limiar do perigo de enfarte do miocárdio. | TED | وفي الواقع، فإن 65 ديسيبل هو ذاتها المستوى الذي وجدت هذه الدراسة لجميع الأدلة على الضوضاء والصحة أنه، أنه عتبة لخطر احتشاء عضلة القلب. |
Um estudo recente descobriu que a sociedade dos EUA podia poupar 3900 milhões de dólares por ano reduzindo a exposição ao ruído ambiental em cinco decibéis, só por poupar os custos de tratar doenças cardiovasculares. | TED | وجدت دراسة حديثة أن المجتمع الأمريكي بإمكانه توفير 3.9 مليار دولار كل سنة بخفض 5 ديسيبل من معدل الضوضاء المحيطة، فقط عبر توفير تكاليف معالجة أمراض القلب والأوعية الدموية، |
Apenas 73 decibéis quando atira. | Open Subtitles | قوته تصل لـ73 ديسيبل عندما يُطلق |
(Conversa ruidosa) Este estudo na Alemanha determinou que o nível médio de barulho nas salas de aula é de 65 decibéis. | TED | (محادثة صاخبة) هذه الدراسة في ألمانيا، وجدت أن مستوى الضوضاء المتوسط في الفصول الدراسية هو 65 ديسيبل. |
Isto aqui, 2 decibéis. | Open Subtitles | هذا هنا 2 ديسيبل |
Começando a 13 cliques por segundo a 50 decibéis. | Open Subtitles | المعاوقات تبدو جيّدة {\pos(192,180)}سأبدأ بـ13 طقطقة في الثانية عند 50 ديسيبل |
Acho que ele não te ouve, Booth. A música está, no mínimo, a 85 decibéis. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّه يستطيع سماعك يا (بوث)، شدة صوت الموسيقى 85 ديسيبل على الأقل. |
E era de 86 decibéis. | Open Subtitles | كانت 86 ديسيبل. |
- Qualquer coisa acima dos... 70 decibéis. | Open Subtitles | -كل ما يعلو عن 70 ديسيبل |
e isolar tudo o que seja mais de meio decibel. | Open Subtitles | - 14 " و أعزل كل شئ على نصف ديسيبل |