"دينيا" - Traduction Arabe en Portugais

    • religioso
        
    • religiosa
        
    • religiosos
        
    • religiosamente
        
    • fanático
        
    Estou lá há 5 anos, sou divorciado, sem filhos, não sou religioso. Open Subtitles مثل وظيفتي، كانت هناك خمس سنوات، المطلقات، لا الأطفال، وليس دينيا.
    Beccaio, um modesto imitador de Cecco Angiolieri, ao seu ver, seria um versador religioso? Open Subtitles بيكايو المقلد المتواضع لـ تشيكو آنجولببري ً, يعتبر شاعراً دينيا.
    Rodney, mas que povo religioso não leva a sério a religião? Open Subtitles رودنى ، هل قابلت ملتزمين دينيا لا يتناولون ديانتهم بجدية ؟
    Tibete é o lar de aproximadamente dois milhões e meio de pessoas, a grande maioria extremamente religiosa. Open Subtitles التبت موطن أكثر من مليونين ونصف شخص، ومعظمهم متعمقين دينيا.
    E se houver uma motivação religiosa ou espiritual, para o criminoso fazer isto? Open Subtitles ماذا لو ان هناك دافعا او حافزا دينيا لكون الجاني يقوم بذلك؟
    Há pessoas, particularmente fundamentalistas religiosos que se opõem ao seu trabalho. Open Subtitles اشخاص، على وجه التحديد بعض المتعصبين دينيا يعارضون العمل الذى تقوم به
    O problema com o bypass gástrico é que, se não seguirmos religiosamente o programa deles, não só não perdemos peso, como o ganhamos e temos uma série de complicações. Open Subtitles مشكلة مع تجاوز المعدة هي أن إذا كنت لا التمسك بها برنامج دينيا ، ليس فقط أنك لن تخسر الوزن،
    Normalmente, concordaria, mas a sua desaprovação ao trabalho da Dra. Sidman levam-me a pensar que você poderia ser um fanático religioso. Open Subtitles عادة قد أتفق معك لكن عدم رضاك بأعمال الدكتورة سيدمان يجعلني أتساءل ان كنت متطرف دينيا
    O trabalho dele não era religioso, era um sacrilégio! Open Subtitles ما كان عمله دينيا , بل كان تدنيسا.
    O cowboy atingido, era um extremista religioso. Open Subtitles وكان رعاة البقر الذين اصيبوا فى انفجار البنادق متطرفا دينيا.
    Não percebo. Isto... Isto não parece muito religioso. Open Subtitles لا أفهم، هذا لا يبدوا أمرا دينيا.
    Chamou os meus pais à escola. Acontece que o tal Reitor era um fanático religioso e ele pensa que eu estou possuído por uma espécie de Demónio das pilas. Open Subtitles وقد كان المدير متشددً دينيا
    Talvez seja por isso que esta seiva humilde se tenha tornado uma obsessão religiosa desde o Antigo Egipto até ao Cristianismo primitivo, e ainda continua popular nos dias de hoje por toda a Arábia. Open Subtitles ربما كان هذا هو السبب أن هذا السائل النباتي المتواضع أصبح هوسا دينيا من مصر القديمة و حتى المسيحية الأولى و ما زال تقليدا منتشرا حتى اليوم في جزيرة العرب
    Por isso, o problema no Canadá foi um castigo, não uma punição religiosa, mas, uma feita por não terem executado os seus trabalhos. Open Subtitles و لهذا فان التجريح في كندا كان عقابا و ليس عقابا دينيا و لكن كعقاب على عدم قيامهن بوظيفتهن
    Trata-se de uma diversidade de milícias internas... .. anarquistas e religiosos fanáticos. Open Subtitles ... انها جزء من ميليشات محلية . فوضويين,متعصبون و متطرفون دينيا
    Este país foi fundado por ladrões, e assassinos ...e fanáticos religiosos desajustados sociais. Open Subtitles اللصوص و القتله هم من أسسو هذه البلد المتعصبين دينيا و الطبقات الفقيره
    E eu tenho-os lido religiosamente sempre que podia ficar sozinho. Open Subtitles أن ترسل لي جميع الأوراق التي جاءت إلى منزلها... وأنا مستمره من خلالهم دينيا. كلما استطعت أن اكون وحدي.
    O público dele é fanático. Vamos ser chacinados. Open Subtitles هارفى",إن جمهوره من الملتزمين دينيا" سوف تُقتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus