Um deles batia se não soubéssemos que Eamon de Valera... era o maior homem que jamais existira. | Open Subtitles | حتى أن اسـتاذاً سيضربك إذا "لم تعرف أن "إيمون دي فاليرا ! كان أعظــم رجل عاش على الإطــلاق |
O de Valera está a caminho de Londres para negociar. | Open Subtitles | سوف يسافر "دي فاليرا" إلى "لندن" للتفاوض. |
Porque me lembro dos bons momentos, sentados junto ao lume, em que me contava as suas histórias de Cuchulain, de Roosevelt e de Valera. | Open Subtitles | لأنّنـي أتذكّر كلّ الأوقات اللطيفة التـي أجلسـني فيها بجـوار النار ،"وأخبرني قصصه عن "كوكهولين "و "روزفيلت"، و "دي فاليرا |
É o suficiente para o de Valera se sentar à mesa das negociações. | Open Subtitles | هذا كافٍ من أجل جلوس "دي فاليرا" معهم. |
O Sr. de Valera foi outra vez operado aos olhos, diz ela. | Open Subtitles | خضع السيّد (دي فاليرا) إلى عملية جراحية في عينه، كما قالت في الرسالة. |
De qualquer modo, o Sr. de Valera estaria nas "políticas", não era, Mrs. Kehoe? | Open Subtitles | بأيّ حال، سوف نصف السيّد (دي فاليرا) بـ "السياسية"، أليس كذلك سيّدة (كيهو)؟ |
de Valera e os seus seguidores recusam-se a aceitá-lo. | Open Subtitles | (دي فاليرا) ومناصروه رفضوا القبول به |
Eamon de Valera. | Open Subtitles | (إيمون دي فاليرا). |
Ouviste o que disse o de Valera. | Open Subtitles | لقد سمعت ما قاله (دي فاليرا). |