"دي لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • De La
        
    • é Gerbino Della
        
    • la Fere
        
    Sabe que ele tem andado com a Sra. De La Rosa? Open Subtitles هل تعلم انه كان الغواص الليلي للسيدة دي لا روزا؟
    De acordo com o relatório toxicológico, o chefe De La Rosa estava com um alto índice de cocaína quando morreu. Open Subtitles استنادا إلى تقرير ا سموم، الرئيس دي لا روزا كان منتشي على بفئة صيدلانية من الكوكايين عند وفاته
    Querido, só precisas de deitar-te e suportar o Parfum De La Mort. Open Subtitles حبيبتي، لديك فقط ل وضع هناك وتحمل عطر دي لا مورت.
    Aos 20 anos, entrou para o Convento das Jerónimas de Santa Paula e assumiu o seu novo nome de Sóror Juana Inés De La Cruz. TED في عمر الـ 20، دخلت دير هيرونيمينيت لسانتا بولا وأخذت اسمها الجديد: سور خوانا إينيس دي لا كروز.
    ...e o seu novo marido, o Barão 'De La Bonnet De La Toulon'. Open Subtitles وزوجها الجديد,البارون دي لا بونيت دي لا تولون.
    - Henrietta De La Croix será conhecida como Irmã Marie Bernadette. Open Subtitles "هنريتا دي لا كوا" ستُعرف بإسم : "الأخت ماري برناديت"
    A Sra. Lorenza De La Colonia, de Jardines De La Luz... saúda toda a família e deseja felicidades para todos. Open Subtitles السيدة لورينزا من كولونيا جاردنيس دي لا لوس يرسل تحياته الرقيقة إلى كل العائلة ويتمنى أوقات سعيدة لكل شخص
    Assim podemos compará-lo ao meu Clos De La Roche e poderá ver a diferença entre um bordéus e um borgonha. Open Subtitles رائع، يمكننا مقارنتها بنبيذ كلو دي لا روش" الخاص بي" "ويمكنك معرفة الفرق بين خمر "بوردو" وخمر "برغاندي
    Tu és realmente algo, Ernesto Guevara De La Serna. Open Subtitles أنت محق يا إرنيستو غيفارا دي لا سيرنا
    Eu digo-te, De La Vega. Open Subtitles أنا أخبرك يا دي لا فيغا النساء لا تريد شيئاً واحداً
    De La Cruz, o empregado que trabalha no "saloon" do outro lado da rua... diz que ouviu o McGivens dizer aos seus homens para visitar o Cortez. Open Subtitles دي لا كروز الساقي الذي يعمل في المحل الذي علي الشارع إنه يقول أنه سمع مكجيفنز وهو يجمع رجاله
    Vivemos tempos perigosos, Sr. De La Vega. Open Subtitles نحن نعيش وقتاً خطراً الآن سيد دي لا فيغا
    O nosso país deve ser protegido, De La Vega, sem desculpas. Open Subtitles وطننا يجب أن يكون محمياً يا دي لا فيغا بدون إعتذار
    O De La Mer vai existir, com ou sem o vosso envolvimento, Sean. Open Subtitles دي لا تَحْدثُ مَع أَو بدون تدخّلِكِ، شون.
    Quando li o vosso anúncio no folheto da sinagoga, dizia que faziam 20% de desconto... num quarto de recuperação na estância De La Mer. Open Subtitles عندما قَرأتُ إعلانَكَ في نشرةِ أخبار المعبدَ، قالَ بأنّك عَرضتَ 20 % تخفيض على غرفة تحسّنِ في حمام دي لا Mer المعدني.
    Têm umas gravatas do Oscar De La Renta que ninguém compra. Open Subtitles لديهم ربطات عنق اوسكار دي لا ينتا التي لا يشتريها أحد
    Sra. De La Vega, vou considerar o seu pedido, mas desculpe-me... Open Subtitles السيده.دي لا فيجا، سأضع طلبكِ في عين الأعتبار،
    Uma vez disseste que tinhas coragem para matar o Guerrero De La Cruz. Open Subtitles لقد قلت مرة أنه لديك شجاعة كبيرة جدا لتتخلص من غوريرو دي لا كروز
    Aquela mulher, Madame De La Chapelle... Quem é ela? Open Subtitles من هي هاته المرأة, السيدة "دي لا شيبال؟"
    Este é Gerbino Della Ratta. Open Subtitles هذا هو جيربينو دي لا راتا
    Precisamos da proteção do nosso soberano, o Comte De La Fere. Open Subtitles نحن بحاجة إلى حماية ربنا لييج ، الكونت دي لا FERE.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus