"ذكرانا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nosso aniversário
        
    • o nosso
        
    • o aniversário
        
    Desculpa por querer estar com a minha namorada no nosso aniversário. Open Subtitles أعذرينى لانى أريد أن أكون مع صديقتى فى ذكرانا السنوية.
    Disse-lhe que era o nosso aniversário e queria surpreender-te. Open Subtitles لأنني أخبرتها أنها ذكرانا وأنني أردتُ أن أفاجئك
    Amor, sei que é o nosso aniversário mas disse-te ao telefone, que não tenho tempo para parar. Open Subtitles حبيبى أعرف بأنه ذكرانا السنوية لكنى أخبرتك على الهاتف ليس لدى وقت للتوقف.
    Não te contei porque pensei que te zangasses e não queria estragar o nosso aniversário. Open Subtitles لم اخبرك لأنك ستغضب ولااريد افساد ذكرانا
    Era o nosso aniversário, portanto fomos àquele restaurante o Carmichael's, que foi onde fomos no nosso primeiro encontro. Open Subtitles لقد كانت ذكرانا السنوية لذلك ذهبنا الى مطعم كارمايكل وهو نفس المطعم الذي ذهبنا اليه في موعدنا الأول
    Queres-me fazer acreditar, que no nosso aniversário, me deixas aqui e assim tu poderás passear num avião com algum ditador? Open Subtitles تريدني أن أصدق, أنك تركتني في يوم ذكرانا السنوية لتتمكن من الركوب في طائرة حاكم طاغية؟
    Não, não é o nosso aniversário, porque não vamos sair juntos, mas é o meu e da Cindy. Open Subtitles نعم كلا، ليسَت ذكرانا السنوية أنا و أنت، لأننا لا نتواعَد و لكن ذكرانا السنوية أنا و و سيندي
    Lembras-te que há 12 anos me esqueci do nosso aniversário? Open Subtitles اتذكرين قبل 12 عاما عندما نسيت ذكرانا السنوية؟
    Sei que disse que não queria nada no nosso aniversário, mas seria um tolo se recusasse dinheiro vivo. Open Subtitles أعرف أنني قلتُ أنني لا أريد أيّ شيء من أجل ذكرانا السنويّة، ولكن سأكون مُغفلاً لرفض أموال نقديّة.
    Na verdade vou ao supermercado e queria confirmar contigo o jantar do nosso aniversário. Open Subtitles ، في الواقع ، أنا ذاهبةٌ للبقال لذا رغبتُ أن أتاكدَ منك بخصوصِ عشاء ذكرانا السنوية
    Podemos fazer deste dia o nosso aniversário em vez do dela? Open Subtitles أيمكننا جعل هذا اليوم يوم ذكرانا بدلًا من ذكراها؟
    Desculpa abandonei-te no nosso aniversário. Open Subtitles إنظري، آسف أني تخليت عنك في ذكرانا السنوية
    - Pois. Bem, é o nosso aniversário, por isso há que dar tudo. Open Subtitles أجل، إنّها ذكرانا السنويّة، لذا لن أبخل بذرّة جهد.
    Os miúdos vão estar cá para o nosso aniversário. Open Subtitles الأولاد سيكونون هنا من اجل ذكرانا السنوية
    Não, isso é óptimo, pois faz o nosso aniversário ser dois meses depois. Open Subtitles كلا , هذا رائع لانه سيجعل ذكرانا السنوية الفعلية
    Pedi-lhe para o fazer pelo nosso aniversário. Open Subtitles لقد توسّلت إليه لكي نذهب إلى ذكرانا السنويّة.
    Na verdade, hoje é o nosso aniversário, por isso podia dar-nos um pouco de privacidade? Open Subtitles في الحقيقة اليوم ذكرانا قليلا من الخصوصية ستكون بادرة طيبة منك ذكرى..
    É o nosso aniversário esta noite. Sete meses. Open Subtitles الليلة ستكون ذكرانا للشهر السابع.
    Ele passava-se e amanhã é o nosso aniversário. Não quero estragar isso. Open Subtitles سيفزعه ذلك وغدا ذكرانا ولااريد افسادها
    Não foi bem assim que imaginei o nosso quadragésimo nono aniversário. Open Subtitles لم أتصور أن تكون حفلة ذكرانا الـ 49 بهذا الشكل.
    Sim, mas com o aniversário, talvez tenha começado a pensar nisso e queira tentar de novo. Open Subtitles نعم لكن ربما مع اقتراب ذكرانا بدأ يفكر بالأمر و يريد أن يحاول مجددا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus