"ذكرت أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • disseste que
        
    • referi que
        
    • disse que a
        
    • mencionou que
        
    • disse que o
        
    • mencionei que o
        
    • que ela me disse que
        
    Tu disseste que o orangotango flutuou até ti num molho de bananas, mas as bananas não flutuam. Open Subtitles لما تتحدث عن الموز؟ لقد ذكرت أن القردة أعتلت سباطة موز طافية حتى بلغت القارب
    Espera aí. Tu disseste que estávamos trancados aqui. Open Subtitles لقد ذكرت أن المكان هنا مغلق, فكيف قد خرجت اذا؟
    referi que a película também é tecnológica. TED لكن ذكرت أن الفيلم هو كذلك تقني.
    Eu disse que a Rosie Larsen tinha estado cá numa Sexta-feira? Open Subtitles هل ذكرت أن روزي لارسن موجوده هنا لليلة الاحد ؟
    Jimmy, mencionou que a imparcialidade era uma chave para o sucesso da Wikipedia. TED جيمي، لقد ذكرت أن الحياد هو مفتاح نجاح ويكيبيديا.
    A Tracy Senarak disse que o irmão do Theo foi ao escritório procurar por ele hoje. Open Subtitles تريسي سيناراك, ذكرت أن أخو ثيو حضر الى المكتب للبحث عنه اليوم.
    E mencionei que o teu primo tinha filhos. Open Subtitles وأنا ذكرت أن لقريبك أطفال
    Entrei em pânico assim que ela me disse que se chamava Norcut. Open Subtitles لقد إرتعبت عندما ذكرت أن إسمها نوركات
    Desculpa, disseste que a tua mãe não andava bem? Open Subtitles أرجو المعذرة، هل ذكرت أن والدتك ليست على ما يرام؟
    disseste que tinhas de mandar uma carta, hoje. Open Subtitles لقد ذكرت أن هناك رسالة عليك أن ترسلها اليوم
    disseste que os efeitos secundários só aparecem depois de algumas doses. Passa-a para cá. Open Subtitles إنك ذكرت أن الأعراض تأخذ في .الظهور بعد عدَّة جرعات، فسلّمني إيَّاه
    Não referi que o Nero Padilla era agressivo com as miúdas? Open Subtitles هل ذكرت أن " نيرو باديل " كان قاسي مع فتياته ؟
    referi que os controladores da PS4 acendem as luzes? Open Subtitles هل ذكرت أن أيدي تحكم (بي إس 4) تُضاء بالألوان؟
    Eles adoram os Saints. Eu referi que a erva é legal em Denver? Open Subtitles هل ذكرت أن الحشيش مسموح بتدخينه في (دينفر) ؟
    Eu disse que a teoria comportamental devia ser considerada uma das grandes vergonhas da nossa cultura intelectual, porque refuta o momento em que se pensa nela. TED لقد ذكرت أن المدرسة السلوكية يجب أن تكون واحدة من أكثر الأشياء المخجلة في ثقافتنا الفكرية لأنها مفندة حالما تفكر بها:
    A propósito, disse que a Menina Welles deveria ter aparecido no Bowl às 19h30. Open Subtitles بالمناسبة ذكرت أن موعد حفلتها كان الساعة 7: 30
    Mas ela disse que a conversa de cabeceira incluía uma sinopse dos novos protocolos. Open Subtitles ولكنها ذكرت أن حديثكما في الفراش كان يدور حول البروتوكولات الجديدة
    A minha mulher mencionou que tem um salão em Londres. Open Subtitles أظن أن زوجتى ذكرت أن لديه "صالون فى "لندن
    Na carta o Sr. mencionou que os quartos com maior actividade paranormal se encontravam no sótão. Open Subtitles في رسالتك ذكرت أن الغرف التي حصلت فيها الحوادث الغريبه
    mencionou que alguns copos foram derrubados do armário lá de cima. Open Subtitles لقد ذكرت أن بعض الزجاجيات قد طرقت في الخزانة في الأعلى
    Eu disse que o meu colega está fora no fim de semana? Open Subtitles هل ذكرت أن رفيق سكني سيغادر المدينة حتى نهاية الاسبوع؟
    Bem, eu mencionei que o Peterson poderia vir a causar problemas. Open Subtitles لقد ذكرت أن (بيترسون) ربما سيخلق بعض المشاكل
    Entrei em pânico assim que ela me disse que o apelido era Norcut. Open Subtitles لقد إرتعبت عندما ذكرت أن إسمها نوركات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus