"ذكروا" - Traduction Arabe en Portugais

    • disseram
        
    • mencionaram
        
    • dizem
        
    • Falaram
        
    • mencionado
        
    Testemunhas disseram que os assaltantes mascarados acenavam para a polícia enquanto o dinheiro era distribuído nas ruas. Open Subtitles شهدود عيان ذكروا بأن المهاجمين المقنعين أطلقوا النار لصرف الشرطة كالمال الذي أطلقوه في الشارع
    Mencionaram-te. disseram que o expedidor estava a falar com os terroristas. Open Subtitles لقد ذكروا اسمك، قالوا أن موجّه قطارات يتحدث مع الإرهابيين
    Em alguma altura disseram para onde iriam levar o PE? Open Subtitles هل ذكروا بأية لحظة إلى أين سيأخذون الدافع الكهرومغناطيسي؟
    No decorrer da conversazione, mencionaram estar á procura de uma casa de campo. Open Subtitles وفي سياق المناقشة, لقد ذكروا أنهم يريدون منزلاً ريفياً
    Eles mencionaram algo sobre estarem alienados e desiludidos. Open Subtitles لقد ذكروا شيئاً بشأن أنهم منَفّرين و محررين من الوهم
    Recentemente, as comunidades das Ilhas da Oceania viveram mudanças que dizem nunca ter visto antes. Open Subtitles عاش سكان قارة أوقيانوسيا في السنوات الأخيرة ،تغيرات ذكروا أنهم لم يخبروها من قبل
    Sim, mas digo eu, Falaram de cicatrizes profundas ou deformações de maior enxertos de pele... Open Subtitles عظيم، ولكن، هل ذكروا شيئاً مثل... ندبات مزمنة...
    Os nossos homens e mulheres mais felizes disseram, aos 80 anos, que nos dias em que tinham mais dores físicas a sua disposição continuava feliz. TED الأزواج الأكثر سعادة ذكروا في سن 80 أن في الأيام التي عانوا فيها من الألم المادي، مزاجهم بقي سعيدا.
    Os tipos que conhecei disseram que são fantasmas de crianças que foram subterradas numa velha mina aqui. Open Subtitles الأشخاص الذين قابلتهم ذكروا أنهم أشباح الأطفال الذين دُفِنَوا في منجم قديم بالأعلى هنا
    Não, tudo o que fiz esta noite com eles foi o que disseram que me faziam se me apanhassem. Open Subtitles بل الذي فعلته بهم الليلة ذكروا انهم سيفعلونه بي, عندما ينالون مني
    O que disseram eles? Devem ter dito algo! O que disseram? Open Subtitles ماذا قالوا, بالتأكيد ذكروا شيئاً ماذا قالوا؟
    Andava à tua procura há bocado. disseram que tiraste a manhã. Open Subtitles كنت أبحث عنك باكراً لقد ذكروا بأنك أخذت إجازة هذا الصباح
    Quem lhe fez isto, disseram para onde iam? - Alguma coisa que nos possa ajudar? Open Subtitles الذين فعلوا بك هذا, هل ذكروا أي شيء بخصوص أين سيذهبون تاليا؟
    Diziam que andavam à procura de um tipo. Ontem à noite, disseram que o viram. Open Subtitles ذكروا أنّهم يبحثون عن رجل وقالوا ليلة أمس أنّهم تبيّنوا مكانه
    Bem, eles por acaso mencionaram alguma coisa sobre o teu lugar na História? Open Subtitles حسناً، هل حدث أن ذكروا شيئاً عن مكانتك في التاريخ؟
    Algumas pessoas mencionaram que parecia nervoso esta manhã. Open Subtitles عدد من الاشخاص ذكروا انك بدوت قلقا هذا الصباح
    Tenho visto os relatórios de observação... dos agentes atribuídos a si... e eles mencionaram certos... padrões de comportamentos fora do comum. Open Subtitles كنتُ أتابع التقارير الملاحظاتيّة الأخيرة للعملاء الموكلين مراقبتك، و قد ذكروا أنماطاً محدّدةً لسلوكٍ غير عاديّ.
    Aqueles tipos no restaurante, não mencionaram qualquer coisa sobre o teu namorado desaparecer? Open Subtitles أولئك الشباب في محل المشروبات ذكروا شيئاً عن خليلك اختفى بلا عذر ؟
    Bem, dizem alguma coisa sobre treinar abelhas para atacar pessoas? Open Subtitles أذن، هل ذكروا أية شيء حول تدريب البشر للنحل ليُهاجموا البشر؟ ذلكَ يبدو كقصة فيلم فاشل
    Há caçadores que dizem que os lobos desenterram as armadilhas e conseguem inutilizá-las antes que se tornem um problema. Open Subtitles الصيادون حتى ذكروا عنهم أنهم ينبشون الفخاخ ويعطلونها قبل أن يصبحوا مشكلة.
    dizem que vai piorar daqui a uma hora, por isso não saiam da cabana por nada. Open Subtitles لقد ذكروا بأنها ستكون عاتية لمدة ساعة تقريبا، لذلك أيا كان ما تفعلونه لا تغادروا الكوخ.
    Eles Falaram do prisioneiro? Open Subtitles هل ذكروا السجين؟
    Eu queria saber se você já teve algum inquilino anterior que tenha mencionado Open Subtitles أتسائل أن أنت لديك أي نزلاء سابقين ذكروا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus