Homem de 58 anos, acidente de automóvel, taquicardia com 160 bpm, 80 pulsações por minuto. | Open Subtitles | ذكر في الثامنة والخمسين، حادث سير ضخم قلب متسارع إلى مئة وستين والضغط ثمانون |
Homem de 37 anos com desmaios recorrentes. | Open Subtitles | ذكر في السابعة والثلاثين، حالة غشي متكرّر |
Homem de 35 anos. Dor de cabeça e 3 convulsões nos últimos dois dias. | Open Subtitles | صداع عاصر لدى ذكر في الخامسة والثلاثين مع ثلاث نوباتِ ارتجاج في اليومين الماضيين |
O desgaste dos incisivos inferiores e o ângulo mandibular apontam para um homem na casa dos 20 anos. | Open Subtitles | درجة الإحتكاك على القواطع السفلية و زاوية الفك الأسفل تدل على أنهُ ذكر في بداية العشرينيات |
Temos um homem, na casa dos 50, com queimaduras em 9, 9,5% do corpo! | Open Subtitles | لدينا ذكر في منتصف الخمسينات لديه حروق بنسبه 9 الى 9 نصف بالمئه من جسده |
A vítima, um homem com aproximadamente 20 foi encontrado nessa lixeira, alvejado diversas vezes a curta distância. | Open Subtitles | الضحية ذكر في بداية العشرينات وجد في هذا المقلب مصاب بعدة رصاصات من مدى قريب |
O autor do manual do casamento, farejador de sémen, Theodore Van de Velde... (Risos) ... tem uma frase no seu livro. | TED | ومؤلف دليل الزواج وخبير شم السائل المنوي "ثيودور فان دو فيلد" (ضحك) ذكر في كتابه |
Como mencionado na nossa comunicação, o Alto Conselho deseja reunir-se com vocês para explicar em melhor detalhe, mas não temos muito tempo. | Open Subtitles | كما ذكر في اتصالنا، يأمل المجلس العالي ملاقاتكم للتفسير بصورة أوضح، لكن الوقت ينفد |
Homem de 32 anos, com dores crônicas no corpo todo. | Open Subtitles | ذكر في الثانية والثلاثين يعاني ألماً مزمناً عاماً |
Homem de 43 anos em remissão de leucemia apresenta paralisia do braço esquerdo e problemas respiratórios. | Open Subtitles | ذكر في الـ43 من عمره في هدنة مع إبيضاض الدّم يُظهر شللاً بذراعه الأيسر ومشاكل بالتنفّس |
Homem de trinta e cinco anos, corpo cheio de marcas de garras e um braço que parece um brinquedo de mastigar. | Open Subtitles | ذكر في 35، جسده مغطى بعلامات المخالب ويده تبدو كأنها لعبة للمضغ. |
Homem de 48 anos a reclamar de dor no peito. | Open Subtitles | ذكر في ال48 من العمر يشكو من ضيق صدري. |
Do motorista não há muito, Homem de 20 anos, mas, temos a matrícula. | Open Subtitles | لا شيء مؤكد بشأن السائق, ذكر في العشرينات من عمره, لكن عرفنا لوحة السيارة |
Este é um Homem de 55 anos com ganho de peso e edema assim como histórico de hipotiroidismo... | Open Subtitles | هذا ذكر في الخامس والخمسين من عمره مع زيادة بالوزن و وذمة فضلاًعنتاريخمعقصور الغدةالدرقية |
Homem de 52 anos, caiu das escadas. | Open Subtitles | ذكر في الثانيةِ والخمسين، سقط عن الدّرج |
O suspeito é descrito como homem, na faixa dos 30 anos, aproximadamente 1.90m e cabelo raspado. | Open Subtitles | تحت وصف ذكر في الثلاثينات حوالي 13 انش طولاً وعلى الأرجح شعره بني |
Prioridade máxima. homem na faixa dos 20 anos. | Open Subtitles | ،الآولوية الآولى ذكر في منتصف العشرنيات |
Ao que parece o voo do Nathaniel Dietrick foi adiado e foi substituído por outra pessoa, um homem na casa dos 60 anos. | Open Subtitles | وأنّه يعيد جدولة رحلته مع شخص آخر. ذكر في الستينيات . |
E que ele é do século XXI, homem com uns 30 anos. O que sabemos mais? | Open Subtitles | انهُ من القرن الواحد والعشرون ذكر في الـ30 من عمرهِ |
homem com aproximadamente 16 anos, inconsciente. | Open Subtitles | ذكر في الـ16 من العمر على الأرجح, فاقد الوعي |
Ele tinha esta frase no livro, que supostamente vem da monarquia de Habsburgo em que havia uma imperatriz chamada Maria Teresa, que estava com dificuldade em engravidar. | TED | وقد ذكر في كتابه شيء يفترض أنه جاء من "هابسبورغ الملكية" حيث كانت الامبراطورة " ماريا تيريزا " والتي كانت تعاني من مشكلة في الحمل |
Eu acredito que até seja mencionado na Bíblia. | Open Subtitles | وانا أعتقد أنه ذكر في الانجيل |