Todas são bêbadas ninfomaníacas, espertas e divertidas... com fraqueza por turistas encantadores, mesmo sujos? | Open Subtitles | هم أيضآ, ذكيات, مرحات مدمنات الكحول... بنسبة جمال بسيطة لسائح أجنبي أخرق لعين؟ |
As irmãs são espertas demais para acreditarem nisto. | Open Subtitles | إنّ الأخواتَ ذكيات جداً ليصدقوا كلمة " شكراً لكم" بتمثيلها الهندي |
Muito bem, temos de ser muito espertas nisto. | Open Subtitles | يجب ان نكون ذكيات بالتعامل مع هذا |
Sabemos, como solteiras inteligentes, que não se pode esperar a perfeição. | Open Subtitles | نحن نعلم, كنساء ذكيات وعازبات بأننا لا نستطيع توقع الكمال |
O que nós formamos são raparigas inteligentes, independentes, livres-pensadoras e generosas que ficam amigas para a vida. | Open Subtitles | نحن نقوم على تخريج فتيات ذكيات مستقلات وتفكيرهن حر وقلوبهن طيبة ويبقين صديقات الى الابد |
- Isso faz-vos sortudas, não espertas. | Open Subtitles | -هذا يجعلكُنًَ محظوظات، و ليس ذكيات |
A bruxas muito bonitas e espertas. | Open Subtitles | ساحرات ذكيات وجميلات |
Sabes, as nossas mães foram espertas. | Open Subtitles | كانت أمهاتنا ذكيات |
Raparigas de cabelo escuro, espertas. | Open Subtitles | فتياتذواتالشعرالداكن, ذكيات |
As mulheres estão mais espertas. | Open Subtitles | النساء ذكيات الآن. |
Para mulheres de origens humildes. Mas mulheres inteligentes com potencial. | Open Subtitles | لنساء من خلفيات متواضعة لكن نساء ذكيات ذوات قدرات |
Muitas das suas personagens refletem traços da sua condição, em geral, mulheres inteligentes com uma personalidade arguta e pragmática e uma vida interior rica. | TED | يمكن العثور على عناصر من ظروفها في العديد من شخصياتها؛ فهنّ غالبًا ما يكنَّ نساء ذكيات بشخصيات فكاهيّة واقعيّة، وحياة داخليّة غنيّة. |
E mulheres realmente inteligentes, então... | Open Subtitles | و يؤخذنَ على مَحمل الجد، وهنّ نساء ذكيات فعلاً، فمن يراهم لا يريد أكثر من هذا |