Lembra-o do medo e da liberdade que sentimos naquela tarde chuvosa. | Open Subtitles | عندما هربنا سويّة من الدار ذكّره بالخوف والحرّية التي عشناها |
Lembra-o daquela beleza, indelével e arcaica, que tanto nos agitou, em silêncio. | Open Subtitles | ذكّره بصورة الجمال القديم ذاك الذي لا يمكن أن يُمسح الذي أثارنا، بصمت |
Lembra-o, Deus Todo Poderoso, de todas as nossas conversas intermináveis noite dentro naquele enorme dormitório colectivo, debaixo das cobertas, quando cochichávamos sobre nosso único... e inesgotável tópico de discussão: | Open Subtitles | ذكّره يالله، بتلك المحادثات الليلة الطويلة، في غرفة السكن الكبير تلك تحت البطانيات |
A sua mera existência recordava-lhe o inferno em que deixara morrer a mulher. | Open Subtitles | ذكّره وجوده بالجحيم الذي ترك زوجته تموت فيه. |
Ele disse que o prédio recordava-lhe a Alemanha, onde inventaram as bonecas de porcelana. | Open Subtitles | قال أنّ البناء ذكّره بـ (ألمانيا)، حيث اُخترعت الدُمى الخزفيّة. |
Lembra-o de não chorar ao lembrar que ao invés disso vivemos a simples... e monótona vida de padre. | Open Subtitles | ذكّره بألّا يبكي عندما يتذكّر بأنّا بدلًا من ذلك عشنا حياة بسيطة |
Lembra-o de não lamentar nossos sonhos desfeitos. | Open Subtitles | ذكّره ألّا يحزن على كل أحلامما المحطّمة |