Soube que lhe vendeu um chapéu com uma aba descaída, como este? | Open Subtitles | أفهم من ذلك أنك قد بعتيها قبعة بحافة مائلة؟ مشابهة لهذه |
Isto significa que será professor e não um criado? | Open Subtitles | أيعني ذلك أنك ستصبح معلماً الآن وليس خادماً؟ |
Lá porque te lembras de tudo, não quer dizer que saibas tudo. | Open Subtitles | لأنك تذكر كل شيء فلا يعني ذلك أنك تعرف كل شيء |
Isso significa que pomos o nosso dinheiro no Banco central alemão e depois pagamos-lhe para guardarem o nosso dinheiro. | TED | ويعني ذلك أنك تعطي أموالك للبنك المركزي الألماني ثم تدفع فوائد لهم ليحتفظوا بها لك. |
Um pouco louco, mas brilhante... e que se abrisses a boca, eu te acharia fascinante. | Open Subtitles | مجنون قليلا، ولكن ذكي. وإذا كان هذا كل ما يمكن أخذه منك، أود أن أجد ذلك أنك رائع جدا. |
Desobedeceste-me de propósito e, o que ainda è pior, fizeste a Nala correr perigo. | Open Subtitles | أنت عصيت أمري متعمداً والأفظع من ذلك أنك عرضت نالا للخطر |
Realmente esperas que cria que és de outro planeta? | Open Subtitles | أنت فعلاً تتوقع مني أن أصدق ذلك أنك من كوكب آخر؟ |
É verdade que não vai libertar os meus homens, capitão? | Open Subtitles | أأفهم من ذلك أنك لن تُخلّي سبيل رجالي، أيها القائد؟ |
Deixei bem claro que não devias sair da biblioteca até eu chegar. | Open Subtitles | أعتقد أنني أوضحت ذلك أنك لا يجب أن تتركِي المكتبة إلا عندما أحضر |
Não podes sair desta. Tiveste relações com um rapaz e nem me disseste que namoravas. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع الخروج من ذلك , أنك مارست الجنس مع الولد الذي أنتِ أخبرتني إنه كان في صف التاريخ |
Quer dizer que nunca ouviu falar do meu livro, a grande sensação mundial, Down With Love? | Open Subtitles | هل تَعْني ذلك أنك لم تسمع عن كتابِي الإحساس العالمي يسقط الحبِّ؟ |
O triste, Ray, é que nem deste conta disso. | Open Subtitles | أتعرف ما الجزء المحزن في ذلك أنك لا تعرف ذلك |
Só por o Jason estar no hospital, não significa que não apareças no jantar de Terça. | Open Subtitles | تيم فقط لأن جايسون بالمستشفى لا يعني ذلك أنك لا تستطيع القدوم لعشاء يوم الثلاثاء |
Independentemente do que acontecer, quero que saiba que criou uma excelente pessoa. | Open Subtitles | و مهماكانسيحدث, ظننت انه عليك أن تعرف ذلك أنك ربيت شخصاً صالحاً |
E está a divorciar-se, isso quer dizer que não tem valores familiares ou que é gay? | Open Subtitles | وأنت على وشك الطلاق فهل يعني ذلك أنك لا تملك قيماً عائلية أم أنك شاذ؟ |
Isso queria dizer que voltarias a namorar com ele? | Open Subtitles | سيث يتغيّر حقا. ألا يعني ذلك أنك ستريدين العودة سوية معه؟ |
Isso quer dizer que nunca mais vais usar as tuas capacidades de novo? | Open Subtitles | هل يعني ذلك أنك لن تستعملي أبدا قدراتك ثانية؟ |
Acho que quando fazes aquilo que eu penso Conheces logo as pessoas. | Open Subtitles | ولكن عندما تقوم بما أقوم سيترتب على ذلك أنك ستعرف الناس بسرعة |
Imagino que tenha contado à sua mulher sobre mim. | Open Subtitles | أفهم من ذلك أنك لم تخبر زوجتك بشأني |
Talvez signifique que vais estar a dormir, daqui a seis meses. | Open Subtitles | ربما يعني ذلك أنك ستكون نائماً بعد 6 أشهر من الآن |