E compreendo que quando sais assim vestida, toda essa dor desaparece. | Open Subtitles | وأعلم أنّك حين تخرجين متقمصة شخصيتها يزول كل ذلك الألم. |
Quando alguém sofre, sentimos essa dor. | TED | عندما يشعر أحدهم بالألم, نتحمل عنه ذلك الألم. |
Toda essa dor que sente, há uma forma apenas de a fazer parar. | Open Subtitles | هناك طريقة واحدة لوقف كل ذلك الألم الذي تشعر به |
Ficaria surpreendido com o que acontece quando as pessoas simplesmente ouvem sem se deixar levar por toda a dor e raiva. | Open Subtitles | ستكون متفأجى مالذي سيحدث لو كانوا البشر ينصتون من دون الأخضاع إلى كل ذلك الألم والغضب |
Por que tive de descobrir esta dor ridícula dentro de mim? | Open Subtitles | ..لماذا لا يجب أن أقوم باستكشاف ذلك الألم المضحك بداخلى؟ |
É pegar nessa dor e torná-la em algo bom. | Open Subtitles | وهو أخذ ذلك الألم وتحويله إلى شيء طيب |
Aposto que essa dor escondida vai voltar de novo. | Open Subtitles | انا متأكد ذلك الألم المخفي محتمل ان يعود ثانية |
Sydney, qualquer dor que a minha morte aparente te possa ter causado, só queria ter podido poupar-te essa dor. | Open Subtitles | أيّاً كان الذي سببه لكِ تظاهري بالموت أتمنى لو كنت فقط أستطيع إزالة ذلك الألم |
Eu nunca disse nada, eu aprendi a viver com essa dor. | Open Subtitles | انا لم أقل اي شئ ابدا .. لقد تعلمت أن اعيش من دون ذلك الألم |
Agora imagine essa dor em todos os meus ossos. | Open Subtitles | والآن تخيل أن ذلك الألم يسري داخل كل عظمة في جسدك |
Eu sofro por saber o que fiz, e essa dor essa dor está sempre comigo. | Open Subtitles | هذا يجرحني بإدراك ما فعلته ، و ذلك الألم هذا الألم يلازمنى طوال الوقت. |
E se essa dor fosse colectiva em vez de meramente reiterativa, o peso disto iria arrastar o mundo das paredes do universo e abatê-lo e queimá-lo. | Open Subtitles | و لو كان ذلك الألم متجمعاً بدلاً من أن يكون متوزعاً فإن وزنه الهائل سيسحب العالم |
Compreendo a dor que sente, Detetive, mas essa dor está a repercutir-se nos seus sonhos para lhe dizer que tem de a enfrentar, e não ignorá-la. | Open Subtitles | أتفهّم الألم الذي تشعر به أيّها المُحقِّق ولكن ذلك الألم يتكرّر في حلمك ليخبرك أنّ عليك التعامُل معه، وألّا تتجاهله |
É essa dor que eu sinto. Sempre que olho para elas... | Open Subtitles | ذلك الألم الذي أشعر بهِ، فيكُلمرةأنظر،أعني .. |
essa dor e angústia levaram-na a fazer algo bastante... extraordinário. | Open Subtitles | ذلك الألم و المعاناة جعلها تقوم بفعل شيء نوعا ما |
Usamos essa dor e desespero como combustível, e como uma justificação pelos nossos atos obscenos de desumanidade. | Open Subtitles | نحن ُ نستخدم ذلك الألم والبؤس كوقود وكمبرر لنا لأعمالنا المتوحشة |
Podemos evitar essa dor toda, se colaborares. | Open Subtitles | والآن، يمكننا تجنب كل ذلك الألم إذا تعاونت معنا. |
Mas a dor foi tão intensa, que a ele, lhe pareceram 15 anos. | Open Subtitles | رغم ذلك الألم كَانَ حادّ جداً بِحيث أنها مرت عليه كـ 15 سنة |
O seu subconsciente está a proteger-se de outro trauma, ao bloquear a dor. | Open Subtitles | عقله دُوين الوعي يحمي نفسه من المزيد من الصدمات عن طريق حجب ذلك الألم. |
E sou eu que vou ficar com esta dor estúpida no meu coração. | Open Subtitles | ستغادرين بأى لحظة و أنا من سيبقى مع ذلك الألم الشديد بقلبى |
Devo ser algo tão horrível... para causar tanta dor e mal. | Open Subtitles | أنا من المؤكد شيئاً مروعاً لكي أسبب كل ذلك الألم والشر |
Quem quer que seja que te fez sentir assim, que de alguma maneira és imperfeita ou indigna, tens que pegar nessa dor, nesse medo deles estarem certos, e usá-los. | Open Subtitles | أيّاً كان الذي جعلكِ تفكّرين هكذا وأنّكِ ضعيفة نوعاً ما وغير جديرة... عليكِ أنْ تأخذي ذلك الألم وخشيتكِ مِنْ أنْ يكونوا محقّين... واستعمليه فهو مصدر قوّتك |
E quando recordo o que a nossa família passou, o que todos passaram, quando vejo todo esse sofrimento, | Open Subtitles | ،عندما أتذكّر ما قاسته عائلتنا ما قاساه الجميع وأرى كل ذلك الألم |
Não funcionam, porque estamos sempre com fome, não conseguimos tolerar esse tipo de dor. | Open Subtitles | إنّها لا تُفلِح لأنّك جائع دائماً، ولا يمكنك تحمّل ذلك الألم. |