"ذلك العمل" - Traduction Arabe en Portugais

    • aquele trabalho
        
    • este trabalho
        
    • o emprego
        
    • esse emprego
        
    • este emprego
        
    • desse trabalho
        
    • aquele emprego
        
    • esse negócio
        
    • daquele trabalho
        
    • o trabalho
        
    • esse trabalho
        
    • nesse negócio
        
    Não conseguia fazer aquele trabalho pesado - porque fui espancado. Open Subtitles لا أستطيع أن أعمل ذلك العمل الشاقّ لأنّني ضربت.
    Mesmo que eu esquecesse o facto de isto ser absolutamente grosseiro não há tempo para refazer todo aquele trabalho! Open Subtitles بأنّ هذا الشــيء الغــير مهذب ما صادفتــه أبدا ليس هناك وقت لإعادة كلّ ذلك العمل.
    Sei que não te é fácil compreender, mas não posso abandonar este trabalho agora. Open Subtitles أنظرى أننى أعلم أنه من الصعب عليكى أن تفهمى لكننى لا يمكننى أن أهجر ذلك العمل الأن
    Se fosses minha amiga de verdade, entenderias porque aceitei o emprego. Open Subtitles لو انت صديقتي الحقيقيه, لكنت فهمتي لماذا أخذت ذلك العمل.
    Falar no ar poderia custar-lhe esse emprego. Open Subtitles التحدث على الهواء قد يجعلك تخسر ذلك العمل
    Ouve, passei os últimos dez anos da minha vida a estudar, a poupar e a esforçar-me por este emprego! Open Subtitles اسمع, لقد قضيتُ الأعوام العشرة الأخيرة في حياتي. أدرس وأدّخر المال وأفجّر مؤخرتي من أجل ذلك العمل!
    Mas a Internet tornou muito desse trabalho físico... Obsoleto. Open Subtitles لكن الإنترنت قام بتسهيل الكثير من ذلك العمل.
    Pensava que estava destinado a conseguir aquele emprego. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّني قُدّرتُ للحُصُول على ذلك العمل
    Vou a caminho da casa da Sra. Goodman para acabar aquele trabalho, e o que vejo? Open Subtitles انا في طريقي الى منزل السيدة قودمان لانهاء ذلك العمل وماذا أرى ؟
    Já acabaste aquele trabalho para o site Pop Form? Open Subtitles أأنهيت ذلك العمل الفني لصالح موقع البوب؟
    Cam, só tentei arranjar-te aquele trabalho porque pareces um pouco... Open Subtitles كام,السبب الوحيد الذي حاولت ان أحصل لك على ذلك العمل هو لأنك كنت تبدو غير راضِ
    Não quero mais este trabalho. Open Subtitles لا أريد ذلك العمل بعد الأن. أريد الخروج من ذلك.
    Decides agora. Queres-nos juntos ou queres este trabalho? Open Subtitles :تقررين الآن أتريدين حياتنا معاً أم تريدين ذلك العمل ؟
    este trabalho é preciso ser observador, e tu tens um bom olho para os detalhes. Open Subtitles ذلك العمل حول الملاحظة و لديك عين ملاحظة التفاصيل
    Se e quando derrotarmos os extraterrestres filhos da mãe e reconstruirmos a sociedade, o teu pai vai querer o emprego. Open Subtitles أتعلم، إذا هزمنا هؤولاء الفضائيين اللعناء وكان علينا إعادة بناء المجتمع أعتقد أن أبوك سيريد ذلك العمل
    Pensei que te tinha arranjado esse emprego para que pudesses pagar pelo menos uma parte da renda. Open Subtitles اعتقدت بأنك حصلت على ذلك العمل لتدفعي على الاقل جزءا من الإيجار
    Acho que devias aceitar este emprego. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تقبل ذلك العمل.
    De qualquer maneira não precisavas desse trabalho. Open Subtitles أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى ذلك العمل على أية حال.
    Tu vais-te embora, a Lynette fala em aceitar aquele emprego em Nova Iorque. Open Subtitles و لينيت تتحدث عن قبول ذلك العمل في نيويورك
    Quando esse negócio terminar, os negócios legais são a prioridade. Open Subtitles عندما ينتهي ذلك العمل .. فالأعمال المشروعة هي الأولوية
    É possível que o que afectou aquele avião seja derivado daquele trabalho. Open Subtitles من الممكن أن يكون ما أصاب تلك الطائرة -مستمداً من ذلك العمل
    Odiava o trabalho, mas acho que me ensinou uma coisa. Open Subtitles لقد كرهت ذلك العمل لكن أظن أنه علمني شيئاً
    Ora, no meio de todo esse trabalho dos cinco sentidos, lembrei-me, de repente, do projeto a energia solar da minha juventude. TED وفي منتصف كل ذلك العمل عن الحواس الخمسة, تذكرت فجأة مشروع الساعات التي تعمل بالطاقة الشمسية من أيام شبابي.
    Você está acabada nesse negócio... antes de começar. Open Subtitles لقد أنهيتي ذلك العمل قبل أن تبدأي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus