"ذلك الليلِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • naquela noite
        
    • nessa noite
        
    • daquela noite
        
    Vi-te lá naquela noite ao lado da sarjeta, Molly. Open Subtitles رَأيتُك هناك ذلك الليلِ خارج بالوعةِ العاصفةَ، مولي.
    naquela noite depois de me abandonares para ir ao cinema com aquela fedelha Open Subtitles ذلك الليلِ بعد أن نَبذَني للذِهاب إلى السينما مَع ذلك طفلِ الجيشِ،
    Mesmo que o Cameron não seja o assassino, ele mentiu quando disse não ter estado na Sacristia naquela noite. Open Subtitles حتى إذا كاميرون لَيسَ بندقيتَنا، هو ما زالَ كَذبَ حول أنْ يَكُونَ في منزل كاهن الأبرشيةِ ذلك الليلِ.
    A Polícia pediu-lhe as roupas que trazia nessa noite. Open Subtitles الشرطة سَألتْك للملابسِ أنت كُنْتَ تَلْبسُ ذلك الليلِ.
    A Procuradora Pública diz que Ania não estava louca nessa noite. Open Subtitles يَقُولُ مدعي عام المنطقةُ أنيا ما كَانتْ مجنونةَ ذلك الليلِ.
    Mas nessa noite, ao jantar, eu senti que o meu pai me olhava fixamente. Open Subtitles لكن ذلك الليلِ في العشاءِ أحسستُ أبي يَحْديق عليّ، يُحدّقُ كثيرا لي.
    Sabemos, mas chegam-nos as roupas que o Tyler usou naquela noite. Open Subtitles نحن مَا. لكن يَكُونُ سعيداً ل ملابس تيلر مِنْ ذلك الليلِ.
    Ensinei-te a dançar valsa naquela noite. Open Subtitles علّمتُك كَيفَ تَرْقصُ الفالز ذلك الليلِ.
    naquela noite depois de ver essa foto o fotógrafo deve ter se sentido estranho Open Subtitles ذلك الليلِ بعد النَظْر إلى هذه الصورةِ المصور لا بدَّ وأنْ شَعرَ بالغربة
    Mas se fores esperto, irás escrever tudo o que se passou naquela noite. Open Subtitles لكن إذا أنت ذكي، أنت سَتَكْتبُ كُلّ شيءَ ذلك حَادِثِ ذلك الليلِ.
    Já foi mau o suficiente não ter lá estado naquela noite em que te levaram, Open Subtitles هو كَانَ سيئَ بما فيه الكفاية بأنّني ما كُنْتُ هناك ذلك الليلِ أَخذوك،
    Lembro-me de si agora... naquela noite na rua. Open Subtitles أَتذكّرُك الآن... ذلك الليلِ في الشارعِ.
    Fiquei muito admirado naquela noite ao jantar, com a linguagem gestual. Open Subtitles أنا كُنْتُ معجبَ جداً ذلك الليلِ نحن كُلّ كَانَ عِنْدَهُ عشاءُ. لغة الإشارةَ...
    Sabemos que ele lhe deixou na casa de uma amiga naquela noite. Open Subtitles نَعْرفُ بأنّه أسقطَك في a بيت صديقِ ذلك الليلِ.
    Sue, nunca me deixaste explicar o que aconteceu nessa noite. Open Subtitles سو، أنت مَا تَركتَني أُوضّحُ حول ذلك الليلِ.
    Precisamos das roupas que o Alvarado estava a usar nessa noite. Open Subtitles نَحتاجُ الملابسَ تلك ألفارادو كَانتْ تَلْبسُ ذلك الليلِ.
    Mas depois, cheguei a casa nessa noite e vi que toda a casa estava coberta de chamas. Open Subtitles لكن ثمّ، وَصلتُ إلى البيت ذلك الليلِ وأنا رَأيتُ بأنّ المكانَ الكاملَ كَانَ يَحترقُ.
    Eles tinham os narizes abertos nessa noite. Open Subtitles كَانَ عِنْدَهُمْ هم تَفْتحُ الأنوفُ ذلك الليلِ.
    Ele disse que tinha um concerto nessa noite. Open Subtitles وهو قالَ بأنّه كَانَ عِنْدَهُ a حفلة موسيقية ذلك الليلِ.
    Eu era o responsável nessa noite. Open Subtitles أنا كُنْتُ أُشرفُ على ذلك الليلِ.
    Lembras-te daquela noite que me levaste pra trás dos arbustos? Open Subtitles أتَتذكّرُ ذلك الليلِ أَخذتَني في الغاباتِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus