"ذلك المساء" - Traduction Arabe en Portugais

    • Nessa noite
        
    • naquela tarde
        
    • naquela noite
        
    • Nessa tarde
        
    Nessa noite, o meu pai acabou de jantar cedo. TED والدي فرغ من العشاء باكرا في ذلك المساء.
    A minha mãe, Nessa noite, estava mais intolerante que o habitual Open Subtitles ولكن والدتي كانت أكثر التعصب من المعتاد في ذلك المساء.
    De acordo com o seu colega, o carro já os seguia desde cedo, Nessa noite, por isso, ele era claramente o alvo. Open Subtitles أعنى بحسب كلام زميله فى السكن فالسيارة كانت تتبعهم فى وقت مبكر من ذلك المساء إذن فقد كان مستهدفا بالتحديد
    Mas naquela tarde, quando o sol estava a descer, viu um barco, um navio mercante e pensou: TED لكن في ذلك المساء عند غروب الشمس، رأت سفينة تجارية.
    Lembras-te do que falámos naquela tarde, quando fomos sinceras? Open Subtitles لقد اقتربنا من بعضنا كثيرا ذلك المساء هل فكرت فيما تناقشنا حوله؟
    naquela noite, ao jantar, quando te sentaste em cima da pinha. Open Subtitles ذلك المساء على العشاء، عندما جلستِ على حبة الصنوبر السخيفة.
    Soldados que se matavam nessa manhã percorreram Nessa tarde os campos como aliados, para trocar o café do Norte pelo tabaco do Sul. Open Subtitles الجنود الذين كانوا يقتلون بعضهم في ذلك الصباح عبروا الخطوط ذلك المساء للمرّة الأولى كحلفاء لمقايضة القهوة الشماليّة بالتبغ الجنوبيّ
    Nessa noite, o entusiasmo era tão grande que parecia um fogo florestal impossível ser controlado. Open Subtitles ذلك المساء , الراكون كانو متحمسو ن جدا كانهم كرة من النار لايمكن ايقافها
    Nessa noite ele estava muito orgulhoso, percebeu que tinha sido um grande feito. Open Subtitles ذلك المساء ،هو كان فخور جدا أدرك أنه إنجاز عظيم
    Nessa noite, apanhámos uma camioneta. Open Subtitles كان الأولاد وأنا على متن حافلة في ذلك المساء.
    Soldados da 92ª Secção de Segurança Britânica puseram-se em marcha para a quinta que ela tinha identificado às 11:00 horas Nessa noite. Open Subtitles جنود بريطانيين من قطاع 92 قسم الأمن إنتقلوا إلى المزرعة التى حدّدتها في الساعة 11 ذلك المساء
    Com um homem que eu conhecera Nessa noite na discoteca. Open Subtitles مع رجل قابلتهُ فى النادى، فى وقت سابق من ذلك المساء
    Nessa noite, depois do jantar, ouvi rir o papá e a mamã no quarto deles. Open Subtitles في ذلك المساء ، أستمر والداي في أطلاق النكات.
    Nessa noite tive de correr para a estação. Open Subtitles في ذلك المساء اضطررت للعَدو إلى المحطة
    Pois, finjo que a vou levar a jantar Nessa noite. Open Subtitles سأتظاهر بأني سأخرج معها ذلك المساء
    Nessa noite, depois de ter sido intimada, ligou à Sra. Moreland sem parar, até o Sr. Wilson ser obrigado a desligar o telefone. Open Subtitles ذلك المساء بعد أن أديت عملك اتصلت بها مراراَ حتى أجبر السيد " ويلسون " على إغلاق الهاتف " داني " كان في المنزل
    Mas Nessa noite, não iriam pedir doces nem qualquer outra vez. Open Subtitles "ولكنهما لم يقوما بحلوى أم خدعة* في ذلك المساء" قيام الأطفال بالتسول في الهالوين* "أو أي مساء مجدداً"
    Nós sabemos que Roger Wade viu Sylvia Lennox naquela tarde. Open Subtitles نحن نعرف بأن (روجر ويد) رأى (سيلفيا لينيكس) ذلك المساء
    E a segunda vez foi naquela tarde. Open Subtitles *.المرة الثانية كانت في ذلك المساء*
    naquela noite Tom percebeu de imediato que alguma coisa tinha acontecido, Open Subtitles ذلك المساء توم أحس فجأة أن شئ ما قد حَدثَ،
    Nessa tarde, eu e a Charlotte fomos à pesca de homens. Open Subtitles ذهبت مع (تشارلوت) في ذلك المساء بحثاً عن رجال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus