Podemos cumprir o futuro que eu vi quando nos casámos. | Open Subtitles | يمكننا أن ننال ذلك المستقبل الذي رأيته عندما تزوجنا |
Isto não é o futuro que imagino nem o futuro que me atrai. | TED | ليس ذلك المستقبل الذي أتصوره، أو المستقبل الذي أتمناه. |
Como não conseguimos prever o futuro, queremos passar muito do nosso tempo a tentar criar esse futuro. | TED | وبما اننا لا نستطيع التنبوء بالمستقبل فاننا نريد أن نمضى المزيد من وقتنا فى محاولة صنع ذلك المستقبل |
E no momento que abandonar a escuridão, esse futuro começa. | Open Subtitles | وفي اللحظة التي تزيح فيها الظلام سيبدأ ذلك المستقبل |
nesse futuro, os nossos sapatos já não nos farão bolhas nos pés. | TED | في ذلك المستقبل أحذيتنا لن تسبب تقرحات مجددًا |
nesse futuro distante, o nosso Sol terá completado mais quatro órbitas à volta do centro da galáxia. | Open Subtitles | في ذلك المستقبل البعيد ستكونُ شمسنا قد أكملت أربع دورات أخرى حول مركز المجرة. |
Esse é o futuro e eu dou-lhe as boas-vindas. | Open Subtitles | وعندما يآتي ذلك المستقبل , تلك السافلة سوف تكون |
Mas, às vezes... o futuro mais assustador é o que você conhece. | Open Subtitles | لكن أحياناً تكون أكثر الصور المخيفة للمستقبل هو ذلك المستقبل الذي تعرفه. |
Desculpa por querer fazer o mundo melhor e mudar o futuro sombrio que eu devia criar. | Open Subtitles | انا آسف أنّي اردت ان اجعل العالم مكان افضل واغير ذلك المستقبل القاسي الذي يفترض ان اصنعه |
É o futuro do clã que influencia os meus pensamentos, e farei tudo o que puder para garantir esse futuro. | Open Subtitles | بل مستقبل العشيرة التي تسيطر على أفكاري وسأبذل كل ما في وسعي لضمان ذلك المستقبل |
Se tivermos outros 8000 milhões ou 7000 milhões ou mesmo 6000 milhões de pessoas, a viver num planeta cujas cidades também roubem o futuro, rapidamente ficaremos sem futuro. | TED | وان كان هناك اليوم 8 مليارات او 7 مليارات او 6 مليارات نسمة اضافيين تقوم بذات الامر .. وتعيش في المدن التي تسرق من المستقبل فإننا سوف لا محالة نفقد ذلك المستقبل في القريب العاجل وبسرعة كبيرة جداً |
Já passou tempo demais para que o país mais poderoso do mundo proporcione subsídio de licença de parto às pessoas que garantem o futuro deste país e aos bebés que representam esse futuro. | TED | لقد مضى وقت طويل منذ أن قامت أقوى دولة على وجه الأرض بتقديم إجازة وطنية مدفوعة الأجر للأشخاص الذين يقدمون خدمات لمستقبل هذا البلد والأطفال الذين يمثلون ذلك المستقبل. |
É esse o futuro que queremos? | Open Subtitles | هل ذلك المستقبل الذى نرغب به ؟ |
- Isso é o futuro, deita-o fora. | Open Subtitles | ذلك المستقبل ، ارفض ذلك |
Somos o futuro. | Open Subtitles | فنحن ذلك المستقبل. |
Que dizes a irmos para casa dormir e começamos com o esse futuro amanhã à noite? | Open Subtitles | ماذا تقول نذهب المنزل والنوم، ونحن نعمل على ذلك المستقبل ليلة الغد؟ |
Qualquer que seja esse futuro, quero que saibas que vou estar sempre lá. | Open Subtitles | مهما يكن ذلك المستقبل أريدك أن تعرف أنني سأكون دائما هناك |
Estão preparados para viverem nesse futuro? | Open Subtitles | هل أنتم مستعدون للعيش في ذلك المستقبل ؟ |
Mas agora há uma pergunta sobre o meu papel nesse futuro. | Open Subtitles | "لكن الآن هناك شكوك لدوري في ذلك المستقبل" |