E ela sabe isso, e, mesmo assim, foi ter com ele | Open Subtitles | وهي تعرف ذلك أيضا ، ومع ذلك ذهبت إلى هناك |
Em vez disso, esse dinheiro foi para apoiar as guerras na Jugoslávia e para os bolsos de indivíduos sem escrúpulos. | TED | وبدلاً من ذلك ذهبت تلك الأموال لتمويل الحروب في يوغوسلافيا وإلى جيوب أشخاص عديمي الضمير. |
A seguir, a minha mãe foi descansar para o hotel, e eu fui ver a capital. | Open Subtitles | بعد ذلك ذهبت أمي إلى الفندق وخرجت أنا للتنزه ورؤية عاصمتنا |
Depois, fui ter com aqueles que supunha serem os meus patrões. | Open Subtitles | وبعد ذلك ذهبت الى الأشخاص الذين ظننت أنى أعمل لديهم |
Sim e depois fui para casa e pensei "que coisa horrível de dizer a uma tão querida, querida amiga que é provavelmente muito boa no que faz." | Open Subtitles | نعم، وبعد ذلك ذهبت إلى البيت وفكرت، يا له من شيء مروّع أن أقول شيء كهذا لصديقة عزيزة والتي يحتمل أنها جيّدة في عملها. |
Em vez disso, afastaste-te para desenrolar extensões, para uma empresa que estará morta, talvez em 30 horas. | Open Subtitles | و لكن بدلا من ذلك, ذهبت لتقوم بتفكيك اسلاك التمديد لشركة ستنتهي في 30 ساعة |
E aí foi ela para o seu encontro com o Chuck para libertar os últimos três troncos da erva de modo a manter à distância os ratos ocupados. | Open Subtitles | و بعد ذلك ذهبت لكي تبقي علي موعدها مع تشوك لكي تحرر آخر جذوع الشجرة من العشب. لكي يُبعدَ الفئران النشيطة بعيداً. |
Então foi a casa dele, e mandou e-mails do seu computador, para que ninguém ligasse o seu desaparecimento consigo ou com o clube. | Open Subtitles | وبعد ذلك ذهبت إلى منزله وأرسلت رسائل إلكترونيّة من حاسوبه، بحيث لا يُمكن لأحدٍ أن يربط إختفاؤه بالنادي أو بك. |
Ela não entrou no helicóptero com a realeza e foi à casa do Nick para o matar? | Open Subtitles | جولييت لم تصعد على متن المروحية مع العائلة المالكة. بدلا من ذلك ذهبت الى منزل نيك لتقتله؟ |
Mas depois foi embora, mas vou recuperá-lo. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك ذهبت بعيدا ولكنني سوف احصل عليها مرة أخرى |
Apenas disse: "Diga ao John que lamento ter estragado tudo", e depois foi embora. | Open Subtitles | هي فقط قالت "اخبر جون أنا آسفه على تدمير كلّ شيء "، وبعد ذلك ذهبت. |
Em vez disso, foi procurar provas. | Open Subtitles | ولكنها بدلاً من ذلك ذهبت للبحث عن أدلة |
foi disso que lá fui tratar. | Open Subtitles | لأجل ذلك ذهبت إليها لأتكفّل به. |
foi aí que me passei... | Open Subtitles | وبعد ذلك " ذهبت الى الروف و" بوممم |
Quando te foste embora, e a mamã foi atrás de ti, não me apeteceu ficar sozinho, por isso pedi ao François para vir. | Open Subtitles | عندما ذهبت، وبعد ذلك ذهبت أمي لم أرد أن أكون وحدي (لذادعوت(فرانسوا، وقدأتى. |
Eu nem pensei nisso. Mas eu fui ao "site" e todo o áudio no meu "site" tinha sido apagado. | TED | ولكن بعد ذلك ذهبت إلى الموقع وحولت الصوت في موقعي إلى صامت. |
E enquanto discutíam fui ao bar, e quando voltei, já não estavam lá. | Open Subtitles | وبينما كانا يتجادلان بشأن ذلك ذهبت إلى البار لأحضر شراباً آخر وعندما عدت إلى هنا كانا قد رحلا |
Depois fui para o exército e apurei a técnica. | Open Subtitles | بعد ذلك ذهبت إلى الجيش و صقلتُ مواهبي هناك |
Mas, ao invés disso vieste para LA. | Open Subtitles | ولكن بدلا من ذلك ذهبت المارقة وجئت إلى لوس انجلوس |