"ذلك فقط" - Traduction Arabe en Portugais

    • isso só
        
    • é só
        
    • Isso é
        
    • só o
        
    • É apenas
        
    • isto só
        
    • só isso
        
    • que só
        
    • apenas isso
        
    isso só é verdade se olharmos para o monitor como uma página mas não se olharmos para o monitor como uma janela. TED لكن ذلك فقط إذا نظرنا ألى الشاشة على أنها ورقة, لكنها ليست كذلك إذا نظرنا إلى الشاشة على أنها نافذة.
    Sim, eu concordaria com isso, só que isto tem sangue. Open Subtitles أجل، أنا أوافق على ذلك فقط هذا الدم عليه
    Não é só nos distantes países em desenvolvimento, é por todo o lado. TED وليس ذلك فقط في عالم نامي بعيد، إنه في كل مكان.
    Ouve, eu sei que estás chateado com o nosso governo, mas tens que perceber que Isso é apenas uma parte da América. Open Subtitles , أسمع , انا أعرف بأنك غاضب على حكومتنا لكن أنت يجب أن تدرك , ذلك فقط جزء من امريكا
    só o fiz para me sentir melhor, e nem sequer resultou. Open Subtitles فعلت ذلك فقط لأجل أن أشعر بتحسن ولم ينجح ذلك
    Eles nunca irão aceitar isto. É apenas por alguns dias. Open Subtitles لن يتفقوا معكِ على ذلك ذلك فقط لبضعة أيّام
    De certeza que isto só é o resultado... dos ajustamentos que eu fiz à sua medicação. Open Subtitles أنا متأكد أن ذلك فقط نتيجة للتعديل في أدويتك
    Se acompanharem as notícias, verão claramente que só isso não será o suficiente. TED أيضاً, إذا كنتم تتابعون الأخبار, إنه من الواضح أن ذلك فقط لن يكون كافياً
    Não compreendem que só podemos sobreviver aqui se estivermos em harmonia? Open Subtitles بالحقيقه انت لا تفهم ذلك فقط هلا بقينا بتوافق ؟
    Não. isso só me deixou com uns pequenos problemas espaciais. Open Subtitles لا، أثّر ذلك فقط في تحديدي لأماكن الأشياء قليلاً
    Façam isso só se forem pagos à hora. TED أفعل ذلك فقط إذا كان يُدفع لك عن كل ساعة.
    És capaz de dizer isso só de olhar para ela? Open Subtitles يمكن أن أقول لكم كل ذلك فقط من خلال لوكين 'في وجهها؟
    Portanto este é só um pequeno e engraçado exemplo do tipo de coisas que fazemos. TED ذلك فقط مجرد مثال صغير و ممتع لأشياء كثيرة نقوم بها.
    Em parte estão a gerar dinheiro porque os preços das mercadorias estão altos, mas não é só isso. Há também toda uma variedade de novas descobertas. TED جزئياً إنهم يضخون الأموال لأن أسعار السلع مرتفعة، لكن ليس ذلك فقط. هناك أيضاً مجموعة من الإكتشافات الجديدة.
    é só o Quasimodo, o tocador de sinos. Open Subtitles ذلك فقط كوازيمودو, دقاق الجرس نحن يجب أَن نشكره
    Pode não parecer difícil, mas Isso é porque estamos habituados a fazê-lo. TED قد لا يبدو هذا صعباً، ولكن ذلك فقط لأننا معتادون جداً على القيام بذلك.
    As linhas são curvas." Mas Isso é apenas porque estou a projetá-las numa superfície plana. TED الخطوط متعرجة. لكن ذلك فقط لأنني أسقطها على سطح مستوي.
    Esperava alguma delicadeza, ou isso é só para os ricos? Open Subtitles توقعت لباقة في الحديث أو أن ذلك فقط لذوي السيارات الفارهة، صحيح؟
    Gillian, essas pessoas, só o fazem porque... elas estão assustadas com aquilo que não entendem. Open Subtitles جيليان. هؤلاء الناس إنهم يفعلون ذلك فقط لأنهم ..
    Não estou dizer isto só porque sinto que vou desmaiar... e mesmo que desmaie, só queria dizer isto antes... Open Subtitles وانا لا أقول ذلك فقط لانني احس بانني سأموت وحتى لو كنت كذلك، احس انه علي ان اقول ذلك
    Então, acha que só porque ela tinha razão sobre isto... Open Subtitles إذاً, تظن ذلك فقط لأنها كانت محقه بخصوص ذلك
    Está mesmo zangada acerca do caso antigo, ou a usar apenas isso como desculpa para se ir embora? Open Subtitles - هل أنتِ مستاءة حقاً بخصوص علاقة غرامية قديمة أو أنكِ تستعملين ذلك فقط كعذر للمغادرة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus