"ذلك مرة واحدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • isto uma vez
        
    • daquela vez
        
    • só uma vez
        
    Agora, ouve-me, pois só vou dizer isto uma vez. Open Subtitles استمعي إلي الآن، لأنني سأقول ذلك مرة واحدة فقط
    Agora, prestem bem atenção, porque só vou dizer isto uma vez. Open Subtitles ...الآن اعيرونى كل انتباهكم لأننى سوف أقول ذلك مرة واحدة
    Se fizermos isto uma vez, comemos bem durante um mês. Open Subtitles إذا فعلنا ذلك مرة واحدة فسنتمكن من أكل لحم الحوت على طوال الشهر
    Aliás, só o fez daquela vez. Mas é bastante estranho. Open Subtitles في الواقع، لقد فعلت ذلك مرة واحدة ولكن ذلك كان غريبا جدا
    Aliás, só o fez daquela vez. Mas é bastante estranho. Open Subtitles في الواقع ، لقد فعلت ذلك مرة واحدة ولكن ذلك كان غريبا جدا
    (Risos) Quero dizer, foi só uma vez, e a minha filha sofreu claramente uma falta! TED (ضحك) أعني، حدث ذلك مرة واحدة فقط، وكان واضحًا أن ابنتي ارتكبت ضدها مخالفة!
    Porque eu fiz isto uma vez ou duas vezes antes, e não é tudo o que divertido. Open Subtitles لأنني فعلت ذلك مرة واحدة أو مرتين من قبل، وليس كل ما المتعة.
    Meus senhores, só vou dizer isto uma vez. Open Subtitles أيها السادة , سأقول ذلك مرة واحدة
    Porque só quero dizer isto uma vez. Open Subtitles لأنى أريد أن أفعل ذلك مرة واحدة
    Só direi isto uma vez. Open Subtitles سأقول ذلك مرة واحدة فقط
    Só vou dizer isto uma vez! Open Subtitles حسناً سوف أطلب منكم ذلك مرة واحدة!
    - Achas que sou tonto? - Não, lembras-te daquela vez... Open Subtitles ماذا افعل لاابدو مثل البليد لا، إذا تذكرت ذلك مرة واحدة
    Tirando daquela vez. Open Subtitles فيما عدا ذلك مرة واحدة.
    Foi só uma vez? Open Subtitles وكان ذلك مرة واحدة ؟
    "Vou experimentar, só uma vez". Open Subtitles "سأجرب ذلك, مرة واحدة فقط "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus