A conversa foi óptima, mas tenho de ir. Não é por ti. | Open Subtitles | حسناً, كان من اللطيف أن أدردش معك لكن حان وقت ذهابي |
Antes de ir para lá, tive uma consulta no médico. | Open Subtitles | لقد كان لدي موعد مع الطبيب قبل ذهابي هناك |
Uns dias antes de eu ir à prisão, tive a resposta. | TED | قبل أيام من ذهابي للسجن لزيارة ماكغوان، حصلت على الإجابة. |
Antes de eu ir dançar com a Maggie, o Randy quis ir ao motel tirar manteiga de amendoim da ratoeira. | Open Subtitles | قبل ذهابي للرقص مع ماغي أراد راندي التوقّف عند النزل واحضار المزيد من زبدة الفستق من مصيدة الفئران |
Ao nascer o Sol, soube que era tempo de me ir embora. | Open Subtitles | عندما شارفت الشمس على الظهور,علمت انه وقت ذهابي. |
Insiste que eu vá para a faculdade. | Open Subtitles | لكن جدي احضر لي معلما في البيت الان يصر على ذهابي للجامعه. |
Talvez ter ido para o seminário foi meu acto de penitência. | Open Subtitles | ذهابي الي الحقه الدراسيه كان نوع من الندم |
Tem mais defeitos. Dá-ma quando eu for à floresta. | Open Subtitles | إنه تالف، اعطني إياه عند ذهابي إلى الغابة |
Mal estou em casa, excepto para ir para a cama. | Open Subtitles | نادراً ما أذهب إلى البيت ماعدا ذهابي إلى النوم |
Dois anos depois, quando chegou a hora de ir para a universidade, o meu pai virou os olhos e atenção para os meus irmãos mais novos. | TED | بعد سنتين عندما أتى وقت ذهابي للجامعة حول ابي اعينه و إهتمامه إلى اخوتي الاصغر |
Antes de ir para o Acampamento, vou precisar de vacinas para a malária... sarampo Alemão, encefalites, varicela... | Open Subtitles | قبل ذهابي للمخيم ، أريد الحصول على تطعيم ضد الملاريا ، الحصبة الألمانية ، التهاب الدماغ ومرض هانسن |
Sim, depois de ir ao Quake... | Open Subtitles | أجل، بعد ذهابي لمطعم الزلزال، وأعتقد أن لديّ مشكلة في الخروج |
Antes de ir para o serviço, eu trabalhei num parque temático. | Open Subtitles | قبل ذهابي الى الخدمة كنت اعمل في مدينة الملاهي |
Meu Deus! Pensei que o facto de eu ir lá o fizesse mudar de ideias. | Open Subtitles | إلهى , إعتقدت أن ذهابي إلى هناك سيجعله يغير رأيه |
Você terá de cuidar de todas estas coisas, depois de eu ir embora | Open Subtitles | سوف تقومين بالاعتناء بكل هذه الأشياء، بعد ذهابي |
Pensei que estavas preocupado em eu ir à polícia. | Open Subtitles | كنت أعتقد أنك قلق بشأن ذهابي إلى الشرطة |
Repete o movimento muitas vezes depois de me ir embora e tu vais ser um grande dançarino em pouco tempo. | Open Subtitles | كرر هذا عدة مرات بعد ذهابي وستتمكن من الرقص بدون وقت |
Falei com os pais do noivo e é tão óbvio, que não querem que eu vá... | Open Subtitles | تكلمت مع والديّ العريس وواضح جداً أنهما لا يريدان ذهابي. |
A única razão para eu próprio não ter ido... é que a América do Sul não é acessível para quem... usa cadeira de rodas. | Open Subtitles | السبب الوحيد لعدم ذهابي هو أن أمريكا الجنوبية لا يمكن الوصول إليها بـ كرسي متحرك |
Podia usar um da próxima vez que for ao cinema. | Open Subtitles | بإمكاني إستخدام واحدة منها في المرة القادمة عند ذهابي إلى السينما |
fui para a escola, não porque as mulheres e raparigas masais fossem para a escola. | TED | ذهابي إلى المدرسة ليس بِسبَبِ نساء أوفتيات المَاسَاي اللواتي كُنّ يَذهَبن إلى المدرسة. |