Vocês foram mesmo todos passar a noite a outro lugar? | Open Subtitles | هل حقاً ذهبتم جميعاً للنزهه في مكان ما ؟ |
Se foram ao Twitter nestas últimas semanas, provavelmente viram isto. | TED | لو كنتم قد ذهبتم لتويتر خلال الأسبوعين الماضيين، فأنتم على الأغلب قد رأيتوها. |
A que agência foram vocês? | Open Subtitles | ما هو الملجأ الذي ذهبتم له لتبني هذا الطفل؟ |
Aonde foste? Andam todos à tua procura. | Open Subtitles | مرحبا إنه أنت يا زعيم، أين ذهبتم يا رجل؟ |
Se forem ao Pentágono, eles dirão: "Sabem, nós agora podemos realmente largar uma bomba dentro de um barril de picles a uma altitude de 6000 metros." | TED | وان ذهبتم الى البنتاجون سوف يقولون لكم أتعلمون نحن نستطيع اليوم حقاً ان نسقط قنبلة في برميل مخلل من ارتفاع 20 ألف قدم |
Se foram a esses mundos e sobreviveram, porque nao nós? | Open Subtitles | إن كنتم قد ذهبتم إلى هذه العوالم ونجيتم، لماذا لا يمكننا ذلك؟ |
Naquela noite, vocês foram à casa do Jardeen, encontraram o dinheiro e acharam que era seguro, porque ele nunca se lembraria de vos ter contado alguma coisa. | Open Subtitles | تلك الليلة ذهبتم الى بيت جاردين ، وجدتم المال اعتقدتم الوضع آمن |
foram ao planeta, como eu vos tinha pedido. | Open Subtitles | ذهبتم إلى الكوكب كما طلبت منكم ذهبنا إليه |
Ficaste aquele tempo todo com ela quando foram até à "Rocha Negra". | Open Subtitles | كنتي معها طوال الوقت عندما ذهبتم للصخرة السوادء |
Vocês nunca foram a uma grande cidade? | Open Subtitles | هل ذهبتم يوما يارفاق الى المدينة الكبيرة؟ |
E não há outro lugar para onde foram. | Open Subtitles | اريد ان اعرف كل الاماكن التي ذهبتم اليها |
Encontrou o seu marido para o almoço e foram ao escritório da seguradora e assinaram os documentos? | Open Subtitles | التقيت زوجك من أجل وجبة الغداء، ثم بعدا ذهبتم انتم الإثنين إلى مكتب شركة التأمين ووقعتم الأوراق ؟ |
Fazia parte de uma equipa. foram todos ao cinema, todos forjaram o álibi e voltaram todos para a base. | Open Subtitles | كلّكم ذهبتم للسينما، وكلّكم حضرتم حجج غياب، وكلّكم عدتم للقاعدة. |
Então foram lá, armaram-se em "trovões" e foram presos? | Open Subtitles | ذهبتم فقط هنا و تحولتم لـثاندردوم و تم القبض عليكم؟ |
Vocês já alguma vez foram ao jardim zoológico na primavera? | Open Subtitles | هل ذهبتم يارفاق من قبل الى حديقة الحيوان في فصل الربيع؟ |
Parece que ainda ontem foram à Comic-Con. | Open Subtitles | أشعر يا رفاق أنكم ذهبتم بالفعل للكوميك كون |
foram ao Krupke's... Já me perguntava onde estavam! -Trouxeste-me um? | Open Subtitles | ذهبتم لمحل الفطائر.كنت اتسأئل اين ذهبتم هل احضرتم واحدة من اجلي ؟ |
Na televisão, disseram que ele morreu porque tu foste lá. foste lá por causa do telefonema que eu fiz. | Open Subtitles | في التلفاز قالوا أنهم ماتوا لأنكم ذهبتم إل هناك و أنت ذهبهم لأنني إتصلت. |
foste falar com o pai da vítima sem me avisar? | Open Subtitles | ذهبتم لرؤيّة أب الضحيّة من دونِ أن تخبرونني؟ |
Eles actuam no Ramada Inn há 18 meses. Se forem a Kansas City e quiserem ouvir boa música... vão até lá. | Open Subtitles | لو فى يومٍ ما ذهبتم هناك وأردتم أن أن تستمعوا لموسيقى جيدة,فلتمروا عليه. |
Se já estiveram nesta parte do país, é este o aspeto das pilhas de queima latente de resíduos de carvão. | TED | وإذا ذهبتم لهذا الجزء من البلاد، هذه ما تبدو عليه هذه الأكوام المحروقة من مخلفات الفحم. |
Depois da festa número 4, pensei que vocês tinham ido para a festa número 5. | Open Subtitles | بعد الحفلة رقم اربعه حسبتكم ذهبتم للحفلة رقم خمسة |
"Apareçam por lá,tambem digam que vão da parte do Lee Baby" | Open Subtitles | إذا ذهبتم إلى هناك فأخبروهم أن "لي بيبي سيمز" أرسلكم! |