"ذهبتُ إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Fui ao
        
    • fui para
        
    • Fui à
        
    • Fui a
        
    • fui até
        
    • Fui ter com
        
    • for para
        
    • fui às
        
    • cheguei
        
    • andei em
        
    Eu Fui ao estaleiro naval, mas não consegui encontrá-la. Open Subtitles ذهبتُ إلى ساحة القوارب لكن لم استطع إيجادها
    Fui ao dermatologista que me recomendou, mas o meu botox não parece tão o natural como o seu. Open Subtitles لقد ذهبتُ إلى طبيب الجلد الذي أوصيتِ به، ولكن البوتوكس الخاصّ بي لا يبدو طبيعياً مثلكِ
    Quando tinha 11 anos, fui para um campo de férias. Open Subtitles حينما كنت في الحادية عشرة ذهبتُ إلى مخيم صيفي
    fui para o Delta do Mississippi, uma das regiões mais pobres dos EUA. TED ذهبتُ إلى دلتا المسيسيبي، أحد أفقر المناطق في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Sim, para que saiba que Fui à ópera não para te vigiar, mas sim porque estava desesperado, desesperado porque quer me abandonar. Open Subtitles أجل, يجب أن تعلمي أنني ذهبتُ إلى الأوبرا لا لكي أتجسس عليكِ و إنما لأنني كنت مشتاقاً لكِ و كنت مُتعباً من فكرة هجركِ لي
    Portanto, Fui a uma caixa Multibanco, levantei dinheiro, comprei um maço, fumei uns cigarros e deitei o resto fora. Open Subtitles لذا ذهبتُ إلى الصراف الآلي وسحبتُ بعض النقود اشتريت علبة سيجار ، ودخّنتُ القليل وألقيتُ بأكثره بعيداً
    Quando cheguei do clube de golfe, fui até ao escritório. Open Subtitles عندما عدتُ من نادي الغولف ذهبتُ إلى مقر إقامته
    Procurei-o por todo o lado. Fui ao apartamento dele, e não estava lá. Open Subtitles لقد بحثتُ عنه بكلّ مكان ذهبتُ إلى شقته ولم يكن هناك
    Fui ao camarim, vi os e-mails. Open Subtitles ذهبتُ إلى غرفة ملابسه وتفحصتُ بريده الإلكتروني
    Depois na segunda-feira Fui ao urologista, e pensava: Open Subtitles لذا ذهبتُ إلى أخصائي مجرى البول يوم الاثنين, و فكرت:
    Depois Fui ao escritório e a Judy estava num dos tumultos dela. Open Subtitles وبعدها ذهبتُ إلى المكتب وكانت جودي في إحدى ثوراتها
    Fui ao barracão buscar umas tesouras enormes e comecei a aparar os arbustos junto à água. Open Subtitles لذلك ذهبتُ إلى السقيفة أحضرتُ مجزّاً كبيراً وبدأتُ بقطع الأجمة قرب المياه
    "fui para os meus pais até ao casamento. Pus a tua tralha toda no teu quarto." Open Subtitles ذهبتُ إلى والداي حتى يوم الزفاف كل نفاياتكِ في غرفتكِ
    Acredite em mim, fui para além das devidas diligências. Open Subtitles صدّقيني، لقد ذهبتُ إلى ما هو أبعد من الإجتهاد في هذا الأمر
    Pedi à minha professora para ir à casa de banho, mas em vez disso fui para o átrio. Open Subtitles استأذنتُ أستاذتي لو كان بإمكاني الذهاب للحمام لكنّني ذهبتُ إلى البهو عوضاً عن ذلك
    Fui à escola e ninguém o viu. Open Subtitles لقد ذهبتُ إلى حضانته و لم يرهما أحد هناك
    Fui à sua suite na véspera da sua morte para confrontá-lo. Open Subtitles ذهبتُ إلى جناحه بالليلة السابقة لوفاته من أجل مواجهته
    Fui a todos os sítios que dissemos que íamos juntos. Open Subtitles ذهبتُ إلى كل الأماكن التي قلنا إننا سنذهب إليها.
    Eu Fui a casa de Sunita festejar, dar-lhe os parabéns. TED ذهبتُ إلى منزل سونيتا للاحتفال ولتهنئتها.
    fui até à porta dele, apontei-lhe uma arma ao peito e disparei! Open Subtitles ذهبتُ إلى مدخل منزله الأمامي، صوّبت سلاحاً نحو صدره وأطلقت عليه النار.
    Quando descobri, Fui ter com o Emílio e pedi para que parasse de vê-la. Open Subtitles عندما إكتشفتُ ذلك ، ذهبتُ إلى (إميليو) وطلبتُ منه أن يتوقف عن مقابلتها
    E se for para a prisão, nunca mais o verei. Open Subtitles ولو ذهبتُ إلى السجن، فربما لا أراهُ ثانيةً
    Eu Fui ao zoo e... fui às jaulas dos pinguins... e, tipo, estava a pensar se os outros animais estavam a vê-los e a pensar... Open Subtitles ذهبتُ إلى حديقة الحيوان و، أه ذهبتُ إلى قفص البطريق و، كنتُ، أتسائل إذا كانت الحيوانات الأُخرى تنظرُ إليهم و تقول
    Louis, eu andei em Harvard. Só alterei a nota. Open Subtitles (لويس)، لقد ذهبتُ إلى "هارفرد"، غيّرتُ علاماتي فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus