Ele não atendeu e quando fui lá, a secretária dele empatou-me. | Open Subtitles | لم يريد أن يأخذ المكالمة عندما ذهبت لهناك سكرتيرته أعاقتني |
Ainda há pouco tempo, fui lá e observei algumas das maiores indústrias na China. | TED | مؤخرا ذهبت لهناك وبدأت بالنظر الى اكبر صناعات الصين |
fui lá dar-lhe uma tareia e tive de apoiar a sensatez dele. | Open Subtitles | ذهبت لهناك لأركل مؤخرته وبقيت لأتشبع حكمته |
Mas porque é que sequer lá foste? | Open Subtitles | ، و لم ذهبت لهناك بالمقام الأول؟ |
Aos 17 anos, já lá estava a estudar com os mestres. | Open Subtitles | عندما بلغت ال 17 من عمرى, ذهبت لهناك, وبدأت تعلم التمارين القاسية. |
Pensei que o tivesses feito, por isso fui até lá. Falei com a Ruth. | Open Subtitles | فكرت أنك ستفعل هذا لهذا ذهبت لهناك و تكلمت |
fui lá porque o assassino mo disse. | Open Subtitles | ذهبت لهناك بسبب المجرم طلب مني ذلك |
fui lá hoje. Estava vazio. | Open Subtitles | لقد ذهبت لهناك اليوم، لقد كانت فارغة |
Eu fui lá para lhe dizer que o programa Treadstone me tinha abordado. | Open Subtitles | ذهبت لهناك لأخبره بأن جماعة "تريدستون" يقتربون مني |
fui lá dar uma vista de olhos e não é a lavar carros. | Open Subtitles | ذهبت لهناك وليس غسيل السيارات |
Jessica, eu fui lá e tentei fazer as pazes. | Open Subtitles | (جيسيكا), انا ذهبت لهناك حاولت صنع السلام |
Eu fui lá. | Open Subtitles | ذهبت لهناك. |
Achas que se for lá e me sentar à frente dela, ela vai achar que estou sentando em cima da pessoa com quem ela está a conversar? | Open Subtitles | أتعتقد لو أنى ذهبت لهناك و جلست بالكرسى الذى يقابلها أنها ستعتقد أننى جلست فوق الشخص الذى تحادثه؟ |
Sim. Sim, já lá estive duas vezes. | Open Subtitles | نعم, لقد ذهبت لهناك مرتين |
Por isso é que... não falei apenas com ele quando fui até lá. | Open Subtitles | لهذا السبب لم اتحدث اليه فقط عندما ذهبت لهناك |