"ذهنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensar
        
    • tua mente
        
    • tua cabeça
        
    • sua mente
        
    • sua cabeça
        
    • a mente
        
    • a cabeça
        
    • ideias
        
    • penses
        
    Estás a pensar noutra pessoa para o lugar, O'Neill? Nao. Open Subtitles هل لديك شخص آخر في ذهنك لهذا المنصب أونيل
    Estás a ser julgada por homicídio, Bree. Tens de pensar claramente. Open Subtitles انت في محاكمة بجريمة قتل,بري يجب أن تبقي ذهنك صافيا
    Tens de abrir a tua mente, bloquear qualquer som externo. Open Subtitles انت تحتاج ان تصفي ذهنك احجب اي اصوات خارجيه
    Na tua mente, há alguma possibilidade que o caso se possa tornar sério? Open Subtitles في ذهنك أكان هناك أية احتمالية بأن العلاقة قد تكون واقعية؟
    Sei o que se passa na tua cabeça, mas não achas que é tempo de esqueceres isso? Open Subtitles أنا أعرف ما يدور في ذهنك ، ولكن لا تظن أنه حان الوقت ل ننسى ذلك ؟
    Há uns pulsos estranhos dos wraiths bagunçando com a sua mente. Open Subtitles هناك بَعْض نبضات الشبح الغريبِة تتلف ذهنك
    Na minha idade, essas idéias passam pela sua cabeça. Open Subtitles عندما تصلين إلى مثل سني تخترق هذه الأفكار ذهنك
    Tens de esvaziar a mente e tudo e concentrar-te. Open Subtitles يجب ان تنقى ذهنك من كل شىء وتبقى متيقظا.
    Se pudesses abrir a cabeça e libertar todo esse espaço que usas para te obcecares por esse tipo, e o teu casamento. Open Subtitles فقط لو أمكنك تصفية ذهنك من هوسك بحب هذا الرجل وزواجك الفاشل
    Há sempre uma boa explicação para tudo. Basta pensar um pouco. Open Subtitles أتعلم أن هناك تفسير منطقي لكل شيء لو وضعته في ذهنك فقط ؟
    Em que estava a pensar, ao certo? Open Subtitles ما الذى يدور فى ذهنك بالضبط يا مستر كاريلى ؟
    Descanse. Descontraia-se. Pare para pensar. Open Subtitles تفضل بالجلوس , إخلى ذهنك أنظر الى العالم بمنظور أخر
    Mas precisas manter a tua mente aberta enquanto conversamos. Open Subtitles و لكن يجب أن تبقى ذهنك منفتحا عندما نتكلم
    A tua mente e o teu corpo precisam de descansar ou vão-se a baixo. Open Subtitles ذهنك وجسمك بحاجة للراحة وإلا فإنهما سوف ينهاران،وهذا طبيعي
    Pois, por muito que a tua mente seja escapadiça, como irmão do rei, o teu lugar era à frente da fila! Open Subtitles نعم غاب كما يغيب ذهنك عنك بإعتبارك شقيق الملك فأنت أول من يخلفه
    Ocupa o meu lugar por algumas horas, ganha um pouco o gosto do poder e ele vai directamente para a tua cabeça. Open Subtitles قومي بالتأمل لبضعة ساعات ، إحصلي على القليل من كهرباء الذوق وسوف تستوعبي الموقف مباشرة في ذهنك
    Eu te ajudaria se soubesse o que se passa na tua cabeça! Open Subtitles كنت لأعرف كيف أساعدك لو أخبرتني بما يجول في ذهنك
    Então é melhor preparares a tua cabeça... para o que tem que ser feito, Charley. Open Subtitles إذاً عليك أن تُصفي ذهنك حول ما سوف تفعله
    - Se quer abrir a sua mente, não pense em termos de macho e de fêmea. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تفتح ذهنك لا تفكر من ناحية الرجل أو المرأة
    Ela é das oficiais de maior confiança sob o meu comando, já para não falar no facto de ter estado dentro da sua cabeça. Open Subtitles إنها من العناصر الموثوقة بها في فرقتي كما أنها علقت في ذهنك لبعض الوقت
    Sentimos a prisão de ser uma rapariga, a forma como isso tornava a mente activa e sonhadora, e como finalmente se sabia que cores combinavam. Open Subtitles عرفنا ماهية الشعور أن تكون فتاة أن تشغل ذهنك بالأحلام وينتهي بك الأمر بمعرفة أيّ الألوان تتناسب مع بعضها
    Tenho de dizê-lo, ajuda a manter a cabeça limpa. Open Subtitles علي أن أخبرك , إنه يُبقي ذهنك صافياً
    Não podemos permitir demasiadas ideias em conflito na cabeça ao mesmo tempo já que nos podem confundir ou desafiar-nos. TED لن تسمح بالكثير من الأفكار المتضاربة تدور في ذهنك في وقت واحد لأنها ربما تربكك وتهددك
    Quero que penses em todas as palavras no Universo que contenham a letra E. Open Subtitles والآن أريدك أن تفتحي ذهنك لجميع الكلمات في العالم التي تحوي الحرف ت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus