"ذهنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • cabeça
        
    • mente
        
    • espairecer
        
    A rever tudo uma e outra vez na sua cabeça, todas as noites... achando que é muito esperto por ter escapado impune. Open Subtitles وهو الآن يفكر فيما فعله ويعاود التفكير فيه فى ذهنه كل ليلة ويتصور كم كان ذكيا ً للإفلات بما فعل
    Ele disse que desanuvia a cabeça voando o seu avião, mas fui ao aeroporto dele e ele não tem um avião lá. Open Subtitles يقول بأنّه يصفي ذهنه بالطيران و لكن ذهبت إلى مطاره ليس لديه طائرة هناك ما الذي يجب أن أفعله ؟
    Quando se lhe mete uma coisa na cabeça, nada lha tira. Open Subtitles عندما يضع الشيء في ذهنه ، فإنه يصيبه العناد .. وعليه فعل الامور بطريقته
    Tem de mostrar que é o alfa da alcateia, precisa de dominá-lo na sua mente colocando a semente na sua noiva. Open Subtitles يحتاج إلى أن يوضح أنه الأهم في المجموعة يحتاج إلى السيطرة عليك في ذهنه بأن يضع بذوره في عروسك
    O ar fresco ajuda-o a limpar a mente e a pensar melhor. TED يصفي الهواء النقي ذهنه ويساعده على التفكير بشكل أفضل.
    O conhecimento de Deus ia muito além de qualquer outra coisa que já passara pela sua mente. TED لقد كانت معرفة الله أبعد عن أي شيء خطر على ذهنه
    Elaine Kraus disse que o marido dela, às vezes ia para a praia espairecer. Open Subtitles إيلاين كراوس قالت ان زوجها يذهب عادة الى الشاطئ ليصفي ذهنه
    Pensa naquilo que fez, revê tudo uma e outra vez na sua cabeça, todas as noites, achando que é muito esperto por ter escapado impune. Open Subtitles لكنه يفكر فيما فعله ويعاود التفكير فيه دائما ً فى ذهنه وأظنه ذكيا ً فى تفكيره بهذا
    Este homem tem tanta coisa na cabeça, e ele provávelmente sente-se mesmo mal por não te poder dar aquilo a que estavas acostumada. Open Subtitles أعرف ذلك هذا يعني أن لديه افكار عديده في ذهنه تجاه مشاعركما مما يجعله يشعر بسوءٍ
    Ele tem muitos pseudônimos na cabeça agora e está a causar-lhe uma fractura mental. Open Subtitles لديه أسماء مستعارة كثيرة جداً في ذهنه الآن وهذا يتسبب له بالإنهيار الذهني
    Tira-lhes os órgãos porque, na sua cabeça, eles não os merecem. Open Subtitles يأخذ أعضاءهم لأنه، في ذهنه لا يستحقون تلك الأعضاء
    Tenho a certeza que ele está bem. Só foi espairecer a cabeça, algures. Open Subtitles أوقن أنه بخير، إنه يصفي ذهنه في مكان ما وحسب
    Rabo fodido em menino, cabeça fodida em homem. Open Subtitles مَن تعرّض للاعتداء صغيراً يصبح ذهنه مصاباً عندما يكبر
    Um de nós precisa de ter cabeça fria para que haja uma hipótese de paz. Open Subtitles أعتقد أن أحدنا يحتاج إلى تصفية ذهنه من أجل ان يحصل السلام على فرصة حقيقيه
    Uma coisa que o Sr. Crabtree tem em mente. Já acabou para ti. Open Subtitles سيد كرابتري لديه شيء في ذهنه عجل وانهي طعامك
    Como a Vossa Majestade pode ver a batalha ainda esta em sua mente. Open Subtitles كما ترين جلالتك .. المعركه مازلت طازجه في ذهنه
    Podem ter-lhe dito para construir uma prisão, mas na sua mente, ele estava elevando paredes para se proteger. Open Subtitles هم ربّما أخبروه أن يبني سجناً ،لكن في ذهنه كان يبني الحيطان لحماية نفسه
    Um verdadeiro bruxo fala com a sua mente... ou a mente dela, no seu caso... Open Subtitles بطل الميج الحقيقى يجب أن يصرح بما فى ذهنه.. أو ذهنها ..
    Porque ele está à esperar até ao último segundo quando a sua mente estiver dissipada e possa dizer realmente o que pretende. Open Subtitles فهو ينتظر للحظة الأخيرة حين يصبح ذهنه خالياً تماماً فيكتب ما يريده حقاً.
    Um guerreiro pratica muitas artes diferentes para manter a mente lúcida e fluida. Open Subtitles المحارب يتمرن على مجموعه من الفنون التي تجعل ذهنه صافي و نشيط
    Porque é que um marinheiro de licença deseja manter a mente afiada? Open Subtitles لماذا بحار في إجازة يريد أن يبقي ذهنه يقظ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus