"ذو صلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • é relevante
        
    • relevante para
        
    • irrelevante
        
    • relacionado
        
    O que acontece com os adultos é que decidimos se algo é relevante ou importante, e se devemos prestar atenção a isso. TED فما يحدث لدى البالغين هو أننا نقرر أن أمراً ما ذو صلة ومهم، وعلينا أن نوليه اهتمامنا.
    Yanis Varoufakis: Se houve relevância naquilo que acabei de dizer, Marx é relevante. TED يانس فيروفاكيس: حسناً، إذا كان هناك أي صلة فيما قلته للتو. فماركس هو ذو صلة.
    Que não foram introduzidos antes de meados dos anos sessenta. Completamente relevante para o assunto em questão, creio eu. Open Subtitles والتي لم تكن قد أدخلت حتى منتصف الستينات أعتقد أن هذا ذو صلة بالموضوع
    É importante avaliar os potenciais riscos e benefícios do nível de cuidado a ser fornecido aos participantes em qualquer ensaio clínico e estabelecer um que seja relevante para o contexto do estudo e o mais benéfico para os participantes no estudo. TED من المهم تقييم المخاطر والمصالح المحتملة لمستوى الرعاية الذي سيوفر للمشاركين في أي تجربة إكلينيكية, وتأسيس مستوى رعاية يكون ذو صلة بسياق البحث ويكون الأكثر إفادة للمشاركين في البحث.
    Não vou usar este gorro no programa, portanto o que quer que faças agora ao meu cabelo é irrelevante. Open Subtitles لَن أقم بإرتداء هذه القبعة خلال العرض لذا أياً كان ما تفعله بشعري ليس ذو صلة بالأمر.
    YNH: Sim, o velho modelo político do século XX de esquerda "versus" direita é agora muito irrelevante. A real divisão hoje é entre global e nacional, global ou local. TED يوفال: أجل، النموذج السياسي للقرن العشرين حيث انقسام حزب اليمين ضد حزب اليسار لم يعد ذو صلة أو معنى والانقسام الحاضر الان بين العولمة والوطنية وبين العولمة والمحلية
    Está directamente relacionado com a deficiência mental e o cancro da mama. TED وهي ذو صلة مباشرة بالإعاقة الفكرية وسرطان الثدي
    Tem qualificações para dar uma opinião e essa opinião não só é relevante como é imperativa para o caso. Open Subtitles إنه مؤهل لقول رأيه، وقول الرأي ليس فقط ذو صلة بالقضية، بل لابد منه
    Protesto. Este testemunho näo é relevante. Open Subtitles اعتراض حضرة القاضي الشهادة ليست ذو صلة
    - Acho que isso não é relevante. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا ذو صلة بهذه المحادثة
    Porquê este homem é relevante para a Segurança Nacional? Open Subtitles لماذا هذا الرجل ذو صلة بالأمن القومي؟
    Isso é relevante? - Os editoriais sobre o Dr. Krasny? Open Subtitles هل المقالات التي كتبتها عن السيد (كراسني) ذو صلة بالحادثة؟
    Não é uma pergunta relevante para quem vai ser uma bióloga marinha, então, vamos seguir em frente. Open Subtitles في الواقع، ذلك ليس سؤالاً ذو صلة بأحد سيكون خبيراً بالأحياء البحرية لذا سنتابع - هل من أحد آخر؟
    Não me pareceu relevante para o caso na altura, Open Subtitles لم يبد عليها مظهر ذو صلة بقضيتي
    Ele enviou alguma prova relevante para o caso? Open Subtitles هل أرسل إليكَ أيّ دليل ذو صلة بقضيّة (أوتيس وليامز)؟
    Porque é que é relevante para a Segurança Nacional? Open Subtitles -لمَ أنت ذو صلة للأمن القومي يا (أوين)؟
    O testemunho é irrelevante. Open Subtitles الشهادة ليست ذو صلة
    Estás a querer dizer que não somos Iroquois... e que o meu exemplo é irrelevante. Open Subtitles (إن مقصدكَ أننا لسنا من قوم (الآيروكوا و لذا إن مثالي لم يكن ذو صلة
    É inapropriado. É irrelevante. Open Subtitles إنه غير ملائم و ليس ذو صلة
    Estou relacionado com todas as famílias importantes da Europa. Open Subtitles أَنا ذو صلة بكُلّ العائلات العظيمة لأوروبا
    Sempre a subir, relacionado ao gangster, ao cabecilha, ao chefe. Open Subtitles على طول الطريق, من الرجل ذو صلة الى رجل حكيم, الى زعيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus