"رآك" - Traduction Arabe en Portugais

    • te viu
        
    • o viu
        
    • te vê
        
    • visto
        
    • te vir
        
    • Ele viu-te
        
    • viram-te
        
    • a viu
        
    • viu-vos
        
    • te virem
        
    • te visse
        
    • viu-a
        
    • Ele viu-o
        
    • viu a
        
    Sim, Cisco disse que te viu no Dia do Flash. Open Subtitles نعم، قال سيسكو أنه رآك في الاحتفال بيوم البــرق
    Aquele tipo podia ter puxado da arma quando te viu a intimidar o amigo. Open Subtitles ذلك الشخص امسك بمسدسه بعدما رآك تضرب صديقه
    Quem te viu com o Bingley não pode duvidar da estima dele por ti. Open Subtitles لاأحد ممن رآك أنت والسيد بنجلى يمكنه أن ينكر الأنجذاب المتبادل بينكم
    E quase de certeza que alguém o viu com a Menina Wallace. Open Subtitles وشخص ما متأكد من أنه " رآك مع الآنسه " والس
    Se o Capitão te vê aqui, não recuperas o teu emprego. Open Subtitles اذا رآك القائد هنا ,أنت حتى لن تستعيد عملك القديم
    Não é que a tua família nunca te tenha visto nu antes. Open Subtitles هو ليس مثل عائلتك ما سبق أن رآك عاري قبل ذلك.
    Sargento de armas... se alguém te vir com isso, acabou. Open Subtitles أيها المدفعجي، لو رآك أحد بهذا الشيء فاللعبة ستنتهي
    E quando ele te viu pela primeira vez, ou seja, a tua coxa, porque ele não estava a olhar para cima, ele sentiu-se nostálgico. Open Subtitles وعندما رآك لأول مرة اعني, فخذك, ذلك انه لم يكن ينظر للأعلى شعر بالحنين
    O Palhaço. Ele disse-me que te viu a chorar à noite num restaurante. Open Subtitles اخبرني انه رآك في مطعم وانك لم تملك مالا لتدفعه
    - É natural. É o homem que te viu atropelares a filha dele há 12 anos. Open Subtitles انه الرجل الذى رآك تصدم إبنته وتقتلها منذ 12 عاماً
    Quando ele te viu ontem, eu nunca tinha visto ninguém tão apavorado. Open Subtitles , عندما رآك البارحة لم أرى أحد خائف لهذه الدرجة من قبل
    Penso que o detesto só porque ele já te viu nua. Open Subtitles أعتقد أنّني أكرهه فقط لأنّه رآك عاريةً فيما سبق
    Disse que te viu encomendar a morte de três agentes disfarçados. Open Subtitles قال أنه رآك تعطي الأمر بقتل ثلاث عملاء سريين
    Alguém dirá que o viu lá, à ida ou à vinda? Open Subtitles هل سيشهد أي أحد بأنه رآك هناك، في طريقك إلى هناك، بالداخل، في طريق العودة؟
    O primeiro polícia que chegou, disse que o viu a lavá-las. Open Subtitles الشرطي الذي وصل للمنزل أولاً قال أنه رآك تغسله في حوض الاستحمام
    - Se o Tyrone te vê no meu quarto... Open Subtitles إذا رآك تيرون فى غرفة نومى ـ ـ
    Porque não é prudente eu ir e ainda menos prudente se você fosse visto a cumprimentar-me lá. Open Subtitles لأنه ليس من الحكمة أن أذهب و قليل من الحكمة إذا رآك أحداً تقوم بتحيتى هناك
    O Jamie está em casa. Se te vir em topless, vai ficar marcado para o resto da vida. Sei que eu estou. Open Subtitles إذا رآك عارية سيصاب بالرعب لبقية حياته أنا اعرف اني كذلك
    Ele viu-te a mordê-la. E estava a espreitar no meu quarto. Open Subtitles لقد رآك وأنت تتغذين، ولقد كان يفتش في غرفتي
    viram-te a almoçar com ela e a dar-lhe a mão. Open Subtitles لقد رآك تتغدى معها وتمسك بيدها
    Tenho a certeza de que ele a viu pelo espelho retrovisor a aproximar-se dele e isso assustou-o. Open Subtitles انا واثق انه رآك في مرآته الخلفية تلاحقينه و ذلك اخافه حتى الموت
    Não. Um amigo meu viu-vos a noite passada. Open Subtitles لا , صديق رآك الليلة الماضية
    Se os miúdos te virem aqui, começam a fazer perguntas. Open Subtitles إن رآك الأطفال نائم هنا فسيتساءلون عمَ يحدث
    Se alguém te visse a dormir aqui, sabes o que pensaria? Open Subtitles لو رآك أحد نائم هنا، أتعلم ما الذي سيفكرون به؟
    Alexander viu-a comigo, não pode ir ao leilão. Open Subtitles أليكساندر رآك معي لذلك لا تستطيعين أن تكوني المساومة.
    Ele viu-o aqui, provavelmente sorriu e fez um comentário jocoso. Open Subtitles رآك هنا، على الأرجح إبتسم بتكلّف وقال أمراً بمنتهى الذكاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus