"رآنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nos viu
        
    • viu-nos
        
    • nos vê
        
    • nos vir
        
    • nos visse
        
    • visto
        
    • vistos
        
    • vê-nos
        
    • viram-nos
        
    Eu creio que não. Parece que esse senhor nos viu em algum lugar. Open Subtitles لا اعتقد ذلك، يبدوا ان هذا السيّد رآنا في عدة اماكن
    Ainda não acredito que o meu pai nos viu a termos sexo. Open Subtitles لكن، ما زلت لا أصدّق أنّ والدي رآنا نمارس الحبّ.
    E então o capitão Renault viu-nos e ele é tão amável, e quer ajudar-nos. Open Subtitles ثم رآنا الكابتن رينو. وكان كريماً جداً ويريد مساعدتنا.
    O puto viu-nos ontem à noite. Enquanto dormíamos, levantou-se. Open Subtitles ما حصل هو أنّ الفتى رآنا ليلة البارحة وأثناء نومنا نهض عاد
    Não, não. Que disparate! Suponha que alguém nos vê! Open Subtitles لا تفكر إلا بالحماقة، وإن رآنا أحد ما
    Mas se alguém nos vir só lá fui roubar a tua bicicleta. Open Subtitles ولكن إن رآنا أي أحد فقد أتيت لسرقة دراجتك.
    Achas que se alguém nos visse agora acreditava que eras meu irmão? Open Subtitles هل تعتقد بأنه لو رآنا أحد الآن بأنه سيصدق بأننا أخوة؟
    Alguém nos deve ter visto e seguido até aqui. Open Subtitles لا بد أن أحداً رآنا وتبعنا إلى هنا
    Agora que nos viu falando juntos perguntando-se se o vai entregar ou não. Open Subtitles بما أنهُ رآنا نتحدَّث معاً الآن سيبدأ بالقلق و يتسائَل إن كُنتَ ستتخلى عنهُ أم لا
    Mas agora que ele já nos viu, pode muito bem decidir por ele próprio. Open Subtitles ولكن الآن بعد ان رآنا, يستطيع ان يكشف هويتنا بنفسه.
    Se um vizinho nos viu entrar e ligou para a polícia, a menos que digas que estamos armadas é pouca prioridade. Open Subtitles حسنا حتى لو رآنا احد الجيران نقتحم و اتصل بالطوارئ ما لم يقل أننا مسلحين
    Pelo menos acho que ele nos viu. Eles têm uma espécie de Tribunal nocturno. Ele diz que éramos animais num tumulto anárquico, embriagado, atirámos gasolina num dos seus policias. Open Subtitles على الأقل أعتقد أنه رآنا إنهم يقيمون محاكمات ليلية إنه يقول أننا كنا كالحيوانات
    Vimos bem este maluco, quer dizer que ele também nos viu bem. Open Subtitles لقد رأينا هذا المُختل بشكلٍ واضح مما يجعله قد رآنا نحن أيضاً.
    Estávamos a rever uns números. O cabrão viu-nos a entrar. viu-nos a entrar. Open Subtitles كنا ندير بعض الاعداد , هذا الحقير رآنا , اجل رآنا
    Ele viu-nos juntos, quando te trouxe a casa. Ameaçou incluir-me no livro dele. Open Subtitles رآنا معًا حين أوصلتُكِ وهدّد بأن يذكرني في كتابه
    O Austin viu-nos a noite passada a sairmos do quarto juntos. Open Subtitles لقد رآنا أوستن ونحن نغادر غرفتنا معاً الليلة الماضـية.
    Um dos polícias viu-nos a sair. Estão a mandar uma equipa. Open Subtitles رآنا أحد الشرطيين نغادر، إنّهما يرسلان فريقاً للبحث عنّا.
    Se o suspeito nos vê a evacuar antes, acreditamos que ele matará outro cidadão. Open Subtitles إذا رآنا المجرم نقوم بإخلاء مبكر نحن على يقين انه سوف يقتل مواطن آخر عشوائياً
    Fomos verificar uma dica anónima, o idiota nos vê a chegar e começa a fugir. Open Subtitles ذهبنا لمنزله بناء على معلومة من مجهول الأحمق رآنا هناك وهرب
    Vai haver comentários se alguém nos vir juntos. Open Subtitles إذا رآنا شخص ما سويةً، سيغلقون حق عودتك إلى الحمام
    O meu Pai diria umas tantas coisas se nos visse agora... Open Subtitles جدي سيكون لديه شيئ أو إثنين ليقولهم لو رآنا الآن
    Pode ser que nos tenha visto entrar. Open Subtitles حسناً, هذا في حالة انه اذا رآنا هنا
    É por isso que vamos usar uniformes ingleses, no caso de sermos vistos. Open Subtitles لهذا سنرتدي الزي الإنجليزي في حالة إذا ما رآنا أحد
    Até que um dos padres vê-nos, vê o poldro, diz para ficarmos quietos e pronto, estamos fritos. Open Subtitles بعدها رآنا أحد القساوسة، و رأى الفرس طلب منا أن لا نحركة، و أن نتوقف عن ذلك لقد كنا انتهينا فعلا
    Ontem tivemos sorte com o que mataste no parque, mas as pessoas viram-nos cá, tivemos uma reunião com ele. Open Subtitles . حالفنا الحظ أمس مع ذلك الرجل الذي قتلته في المرأب لكن رآنا الآخرون هنا، لقد وقعنا عند الدخول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus