A ideia era fazer trabalho documental e virá-lo de cabeça para baixo. | TED | كانت الفكرة لتأخذ شكل عمل وثائقي يقلبها رأسا على عقب. |
Ao menos eu sei que ele não tem ideias estranhas sobre virar o mundo de cabeça para baixo. | Open Subtitles | على الأقل أعرف التالي إنه لا يملك أفكارا غريبة عن قلب العالم رأسا على عقب |
Está de cabeça para baixo no fim da escala... com dois vagões, desde que os comboios madeireiros saíram desta região... | Open Subtitles | إنها مقلوبة رأسا على عقب في قاع الجزء السفلي بجانب اثنين من العربات المسطحة منذ سير قطارات الأخشاب في هذا البلد |
Olha para ele, não parece um parvo, de pernas para o ar? | Open Subtitles | إنظر إليه يبدو أحمق و هو رأسا على عقب اليس كذلك؟ |
E aprendi, aprendi a voar de pernas para o ar e tornei-me instrutora de voo acrobático. | TED | و فعلت ، تعلمت كيف أطير رأسا على عقب و أصبحت مدربة طيران بهلواني. |
Acaba morto, e o local é virado do avesso. | Open Subtitles | انتهى به الحال ميتاً وغرفته مقلوبة رأسا على عقب |
- Viraram isto de cabeça para baixo. | Open Subtitles | شخص ما قلب هذا المكان رأسا على عقب و هم لم يريدوا إذاعة الحقيقة |
Balançando de cabeça para baixo numa correia tranportadora, as suas gargantas são cortadas e sangram até a morte. | Open Subtitles | تتدلى رأسا على عقب على حزام ناقل، وتشق حناجرهم، ويتركون ينزفون حتى الموت. |
Hum, gentilmente, selvagem, frequentemente, de cabeça para baixo... | Open Subtitles | .. بلطف ، بشكل وحشي .. كثيراً ، رأسا على عقب |
Compramos uma lata de spray para ecrã, viramos de cabeça para baixo e obtemo-lo na forma líquida. | Open Subtitles | إشتر علبة لتنظيف الشاشة اقلبها رأسا على عقب وأصبح لديك منها على شكلها السائل |
O tubo foi virado de cabeça para baixo e depois colocado em um banho de mercúrio. | Open Subtitles | ثم قُلب الأنبوب رأسا على عقب ومن ثم وضع في حمام من الزئبق. |
Há a imagem de um homem de cabeça para baixo no incisivo superior central da vítima. | Open Subtitles | هناك شكل رجل رأسا على عقب على القاطعة الوسطى اليسرى للفك العلوي للضحية |
As abundantes lacerações horizontais nas costelas, fêmures, tíbias... nos planos anteriores e posteriores... como se estivesse a cair nas escadas de cabeça para baixo. | Open Subtitles | ،التمزقات الأفقية المتتالية للأضلاع، عظام الفخد ،والظنبوبين في كلا الجهتين الأمامية والخلفية تشير وكأنه كان يسقط رأسا على عقب .إلى أسفل الدرج |
Uma coisa boa nos australianos é que estão habituados a ver o mundo de pernas para o ar. | TED | الشيئ اللطيف حول الأستراليين أن من عادتهم النظر الي العالم رأسا على عقب. |
As pessoas podem aprender a lidar com isto, mas nao antes que ponha o mundo de pernas para o ar. | Open Subtitles | الناس ربما يمكنهم التعامل معها ولكن ليس قبل أن تقلب العالم رأسا على عقب |
Como é que ela virou este lugar de pernas para o ar tão rapidamente? | Open Subtitles | كيف إستطاعت قلب هذا المكان رأسا على عقب و بهذه السرعة؟ |
Você sabe, aquele segundo que pode virar a sua vida de pernas para o ar. | Open Subtitles | أتعرفي، تلك اللحظة كان يمكن أن تقلب كل الحياة رأسا على عقب. |
Tu voltas todo o meu departamento de pernas para o ar, baseando-te no testemunho dela? | Open Subtitles | لقد قلبت قسمي رأسا على عقب بناءا على شهادتها؟ |
Toda a sua vida virou de pernas para o ar de um momento para o outro. | Open Subtitles | لقد تحولت حياتها رأسا على عقب فى خلال ليله واحده |
"Porque não aprender a voar de pernas para o ar?" | TED | لما لا أتعلم ان اطير رأسا على عقب؟" |
Pareces chocado. Como se o teu mundo se tivesse virado do avesso. | Open Subtitles | تبدو مصدوما وكأن الدنيا انقلبت رأسا على عقب |