Uma iluminação partilhada por poucas cabeças de estado, nessa altura ou agora. | Open Subtitles | التنوير الذي يشترك به عدد قليل من رؤساء الدول، آنذاك أو الآن. |
As únicas cabeças que explodiram foram as das Kapspa Kappa Grandma. | Open Subtitles | وكان رؤساء الوحيد تهب قبالة تلك كابا كابا الجدة. |
Se houver mudanças de última hora, gostaria de passá-las aos líderes. | Open Subtitles | أي تغييرات أخيرة، أريد أن أمررها على رؤساء الفرق الليلة |
Sabemos que tem comunicado com líderes de várias organizações terroristas. | Open Subtitles | نعلم الآن أنها تتواصل مع رؤساء عدة منظمات إرهابية |
"chefe de departamento, contactar Charles Thompson "antes de qualquer outra acção". | Open Subtitles | رؤساء الأقسام إتصلوا بـ تشارلز تومبسون قبل إتخاذ أي عمل |
Cara vamos para baixo, coroa para cima! | Open Subtitles | رؤساء أسفل، ذيول ما يصل. |
Pode ser o soldado leal, hoje, ser a carne para canhão dos seus patrões, | Open Subtitles | تستطيع أن تكون ، آوه الجندي المخلص اليوم كن الوقود الخاص لمدافع رؤساء عملك |
Tinha o hábito de escrever aos presidentes dos Estados Unidos. | TED | واعتاد أن يكتب رسائل إلى رؤساء الولايات المتحدة الأمريكية. |
Epá, nem os chefes de estado têm toda esta segurança. | Open Subtitles | تباً, رؤساء العالم لا يحصلون علي كل ذلك الآمن |
Vais anotando quantas cabeças vai partindo? | Open Subtitles | يمكنك حفظ النتيجة على مدى العديد من رؤساء كنت باش في؟ ضعه على هذا النحو. |
O técnico cujo descuido levou a este desastre... foi demitido e outras cabeças vão rolar. | Open Subtitles | الفني الذي أدى ارتباك لهذه الكارثة قد رفضت، وسوف رؤساء لفة. |
Aqui é uma guerra real, não lá fora, com aqueles cabeças de trapo. | Open Subtitles | هذه هي الحرب الحقيقية ، لم تنته هناك مع رؤساء تلك الخرقة. |
- Nós? Contra as cabeças coroadas do mundo, num barco impenetrável? | Open Subtitles | ضد رؤساء العالم جميعا وسفينتهم الحربيه الحصينه؟ |
Podes parar de colocar cabeças por todo o lado? | Open Subtitles | هل يمكنك رجاء التوقف عن وضع رؤساء في كل مكان ؟ |
Ninguém lhe deu essa autoridade. Ela agora fala com os líderes mundiais, com chefes de estado, está a ter um impacto mundial. | TED | لا أحد أعطاها هذه السلطة وهي تتحدث الآن إلى قادة العالم رؤساء الدول وحقًا تؤثر على العالم |
Como a maioria é reincidente, os líderes das gangues conseguem conexões externas. | Open Subtitles | مثل أغلبية المدانين المعروفين رؤساء عصابة لديهم إتصالات بالخارج |
Com líderes como o tenente Edmund Exley... esqueceremos a imagem de polícias corruptos para sempre... e Los Angeles terá finalmente a força policial que merece. | Open Subtitles | مع رؤساء كإكسلاي، ستمحى صورة رجال الشرطة الفاسدين، وستنعم لوس أنجلوس أخيراً بالشرطة التي تستحقها. |
Tive um chefe que me deu muito dinheiro e estou a repartir. | Open Subtitles | كان لديَّ رؤساء سابقين، أعطوني الكثير من المال، وأنا أبعثرها بالأنحاء |
O chefe está a tentar que tudo funcione, seguindo o código dele. | Open Subtitles | رؤساء محاولة لجعل كل شيء العمل على التعليمات البرمجية التالية له. |
Cara, por favor. | Open Subtitles | رؤساء. من فضلك. |
Deixa-me explicar-te, neste país temos algo chamado patrões e às vezes são idiotas, e têem muito poder para o seu cérebro minúsculo e ficam irritados se não obedeces às suas ordens. | Open Subtitles | دعني أفسر لك أمراً، في أمريكا، لدينا ما يسمى رؤساء عمل وأحياناً يكونون أوغاداً، |
Bem, a Polícia já contactou os mais óbvios os negociantes de armas, os presidentes das associações pró-armas. | Open Subtitles | وصلت الشرطة ،إلى الظاهر منهم تجار الأسلحة ،و رؤساء الرابطات المعنية بحقوق السلاح وما شابهها |
Marca reunião para segunda-feira com os chefes de departamento. | Open Subtitles | حددي إجتماع موظفين ليوم الإثنين، كل رؤساء الأقسام |
E, nesse tempo, sobrevivi... a mudanças no controle, quase falência... e superiores infernais que me tentaram matar. | Open Subtitles | وفي ذلك الوقت، نجوت من بيع الشركة، ومن افلاسها ومن رؤساء من الجحيم حاولوا قتلي |
Vieram presidentes e primeiros-ministros de muitos países. | TED | وحضرها رؤساء ورؤساء وزارات من دُول عديدة. |