"رؤساء" - Traduction Arabe en Portugais

    • cabeças
        
    • líderes
        
    • chefe
        
    • Cara
        
    • patrões
        
    • presidentes
        
    • os chefes
        
    • superiores
        
    • chefes de estado
        
    • primeiros-ministros
        
    Uma iluminação partilhada por poucas cabeças de estado, nessa altura ou agora. Open Subtitles التنوير الذي يشترك به عدد قليل من رؤساء الدول، آنذاك أو الآن.
    As únicas cabeças que explodiram foram as das Kapspa Kappa Grandma. Open Subtitles وكان رؤساء الوحيد تهب قبالة تلك كابا كابا الجدة.
    Se houver mudanças de última hora, gostaria de passá-las aos líderes. Open Subtitles أي تغييرات أخيرة، أريد أن أمررها على رؤساء الفرق الليلة
    Sabemos que tem comunicado com líderes de várias organizações terroristas. Open Subtitles نعلم الآن أنها تتواصل مع رؤساء عدة منظمات إرهابية
    "chefe de departamento, contactar Charles Thompson "antes de qualquer outra acção". Open Subtitles رؤساء الأقسام إتصلوا بـ تشارلز تومبسون قبل إتخاذ أي عمل
    Cara vamos para baixo, coroa para cima! Open Subtitles رؤساء أسفل، ذيول ما يصل.
    Pode ser o soldado leal, hoje, ser a carne para canhão dos seus patrões, Open Subtitles تستطيع أن تكون ، آوه الجندي المخلص اليوم كن الوقود الخاص لمدافع رؤساء عملك
    Tinha o hábito de escrever aos presidentes dos Estados Unidos. TED واعتاد أن يكتب رسائل إلى رؤساء الولايات المتحدة الأمريكية.
    Epá, nem os chefes de estado têm toda esta segurança. Open Subtitles تباً, رؤساء العالم لا يحصلون علي كل ذلك الآمن
    Vais anotando quantas cabeças vai partindo? Open Subtitles يمكنك حفظ النتيجة على مدى العديد من رؤساء كنت باش في؟ ضعه على هذا النحو.
    O técnico cujo descuido levou a este desastre... foi demitido e outras cabeças vão rolar. Open Subtitles الفني الذي أدى ارتباك لهذه الكارثة قد رفضت، وسوف رؤساء لفة.
    Aqui é uma guerra real, não lá fora, com aqueles cabeças de trapo. Open Subtitles هذه هي الحرب الحقيقية ، لم تنته هناك مع رؤساء تلك الخرقة.
    - Nós? Contra as cabeças coroadas do mundo, num barco impenetrável? Open Subtitles ضد رؤساء العالم جميعا وسفينتهم الحربيه الحصينه؟
    Podes parar de colocar cabeças por todo o lado? Open Subtitles هل يمكنك رجاء التوقف عن وضع رؤساء في كل مكان ؟
    Ninguém lhe deu essa autoridade. Ela agora fala com os líderes mundiais, com chefes de estado, está a ter um impacto mundial. TED لا أحد أعطاها هذه السلطة وهي تتحدث الآن إلى قادة العالم رؤساء الدول وحقًا تؤثر على العالم
    Como a maioria é reincidente, os líderes das gangues conseguem conexões externas. Open Subtitles مثل أغلبية المدانين المعروفين رؤساء عصابة لديهم إتصالات بالخارج
    Com líderes como o tenente Edmund Exley... esqueceremos a imagem de polícias corruptos para sempre... e Los Angeles terá finalmente a força policial que merece. Open Subtitles مع رؤساء كإكسلاي، ستمحى صورة رجال الشرطة الفاسدين، وستنعم لوس أنجلوس أخيراً بالشرطة التي تستحقها.
    Tive um chefe que me deu muito dinheiro e estou a repartir. Open Subtitles كان لديَّ رؤساء سابقين، أعطوني الكثير من المال، وأنا أبعثرها بالأنحاء
    O chefe está a tentar que tudo funcione, seguindo o código dele. Open Subtitles رؤساء محاولة لجعل كل شيء العمل على التعليمات البرمجية التالية له.
    Cara, por favor. Open Subtitles رؤساء. من فضلك.
    Deixa-me explicar-te, neste país temos algo chamado patrões e às vezes são idiotas, e têem muito poder para o seu cérebro minúsculo e ficam irritados se não obedeces às suas ordens. Open Subtitles دعني أفسر لك أمراً، في أمريكا، لدينا ما يسمى رؤساء عمل وأحياناً يكونون أوغاداً،
    Bem, a Polícia já contactou os mais óbvios os negociantes de armas, os presidentes das associações pró-armas. Open Subtitles وصلت الشرطة ،إلى الظاهر منهم تجار الأسلحة ،و رؤساء الرابطات المعنية بحقوق السلاح وما شابهها
    Marca reunião para segunda-feira com os chefes de departamento. Open Subtitles حددي إجتماع موظفين ليوم الإثنين، كل رؤساء الأقسام
    E, nesse tempo, sobrevivi... a mudanças no controle, quase falência... e superiores infernais que me tentaram matar. Open Subtitles وفي ذلك الوقت، نجوت من بيع الشركة، ومن افلاسها ومن رؤساء من الجحيم حاولوا قتلي
    Vieram presidentes e primeiros-ministros de muitos países. TED وحضرها رؤساء ورؤساء وزارات من دُول عديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus