"رئاسية" - Traduction Arabe en Portugais

    • presidenciais
        
    • mandato
        
    • presidente
        
    • presidencial
        
    Um agente com 15 anos de serviço, e três citações presidenciais, ou uma escumalha branca, com registo criminal? Open Subtitles عميل بخدمة 15 سنة بالإشادة بثلاثة بطولات رئاسية أو شخص من طبقة متدنية بسجل سئ ؟
    No Afeganistão, por exemplo, não tivemos apenas uma ou duas eleições. Passámos por três eleições, presidenciais e parlamentares. E o que é que encontramos? TED ففي أفغانستان على سبيل المثال، تم إجراء ثلاث إنتخابات رئاسية وبرلمانية، ومع ذلك
    depois da II Guerra Mundial. A seguir, temos a Alemanha, temos a França, temos as eleições presidenciais no Irão e mais uma dúzia delas. TED العام المقبل لدينا ألمانيا، ولدينا فرنسا، وهناك انتخابات رئاسية في إيران وعشرات أخرى.
    "E como atingi todos os objectivos como presidente num mandato, não foi preciso um segundo. Open Subtitles بما أنني حققت جميع أهدافي في فترة رئاسية واحدة فقط فلست بحاجة لفترة رئاسية ثانية
    Não vai ser fácil curar esse cancro num mandato. Open Subtitles أعتقد أن السرطان سيكون صعبا أن نجد له علاج في دورة رئاسية واحدة
    - Ou ela é louca, ou iniciou uma campanha presidencial. Open Subtitles لذا هي إما مجنونة أَو هي تَبْدأُ حملة رئاسية.
    Vou começar por aqui. Em novembro passado houve eleições presidenciais. TED وسأبدأ هنا ، في نوفمبر الماضي كان هناك إنتخابات رئاسية
    Já fizeste coberturas das campanhas presidenciais, coberturas dos presidentes, coberturas das guerras... Open Subtitles لقد غطيتِ حملات رئاسية إعلامياً، غطيتِ رؤساء، وغطيتِ حروباً
    É como tem sido feito em todas as eleições presidenciais desde os primórdios da República, e você, Sarah Palin, não mudará a importância do orgulho nesta tradição americana. Open Subtitles هكذا يجب ان يتم الامر في أي انتخابات رئاسية منذ فجر الجمهورية
    Deve reunir com todos os membros do Comité das Forças Armadas que aprovam os nomeados presidenciais. Open Subtitles سوف تلتقي كل عضو من لجنة القوات المسلحة التي تتفق مع تعيينات رئاسية
    Saído do nada, com um punhado de estudantes e sem apenas partidários, conseguiu ganhar três primárias presidenciais... e tem a oportunidade de brigar por uma quarta... Open Subtitles من العدم، مع حفنة من الطلاب و بالكاد أي إيجابيات، قد تمكن من الفوز لثلاث إنتخابات تمهيدية رئاسية و كان عنده فرصة عظيمة لأخذ الرابعة...
    - Vamos lá ser presidenciais. Open Subtitles -لتكون بصفة رئاسية
    A nossa prioridade política, nos próximos dois anos, deveria ser negar ao presidente Obama um segundo mandato. Open Subtitles أولويتنا السياسية العُظمى في السنتين القادمة ينبغي أن تكون حرمان الرئيس أوباما من فترة رئاسية ثانية
    Olhaste-me nos olhos e disseste que ele não ia ter um 2º mandato. Open Subtitles نظرت في عيني وقلت أنه لن يرى فترة رئاسية ثانية
    O segundo mandato mais curto de sempre. Open Subtitles ثاني أقصر فترة رئاسية على الإطلاق
    Uma Constituição é algo criado no passado que se aplica ao presente e que nos diz que, não importa o quanto queiramos reeleger um presidente popular para um terceiro mandato, não importa quantos americanos brancos queiram restabelecer a escravatura, TED الدستور هو شيء قد أُعد في الماضي ويطبق الآن في الحاضر، وما يقوله هو، لا يهم إلى أي مدى يمكننا إعادة إنتخاب رئيس ذي شعبية لفترة رئاسية ثالثة، لا يهم إلى أي مدى يمكن للأمريكيين البيض اختيار أن يشعروا أنهم يريدون إعادة مؤسسة الرق، لا يمكننا ذلك.
    Temos um mandato inteiro pela frente. Open Subtitles أمامنا فترة رئاسية كاملة
    "Apesar disso, e de parecer pouco provável "que o presidente Van Buren venha a ser reeleito, Open Subtitles وبالرغم من فرصة الرئيس الضعيفة لإعادة إنتخابه لفترة رئاسية ثانية
    Sei que ele quer voltar a candidatar-se a presidente, e ele sabe que não quero voltar a passar por outra campanha. Open Subtitles و قد عرف أني لم أرد أن أتدخل في حملات رئاسية من جديد
    Desde 1964, que há 538 eleitores em cada eleição presidencial. TED ومنذ 1964، أصبح عدد أعضاء الهيئة 538 في كل دورة انتخابية رئاسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus