"رئيسًا" - Traduction Arabe en Portugais

    • presidente
        
    • presidência
        
    Ela, provavelmente, não tem relações sexuais desde que o Clinton era presidente. Open Subtitles على الأرجح لم تحصل على الراحة منذ أن كان كلينتون رئيسًا
    Imaginam um presidente a desaparecer, sem qualquer protocolo, durante quatro dias? TED هل بإمكانكم تخيل أن رئيسًا ذهب إلى مكان بلا كهرباء لمدة أربعة أيام؟
    Quando Barack Obama se tornou presidente dos EUA em 2008, muitos americanos declararam que éramos pós-raciais. TED عندما أصبح باراك أوباما رئيسًا لأمريكا في ال 2008، الكثير من الأمركيين إعتبروا أننا أصبحنا في مرحلة ما بعد العنصرية.
    a realidade imitou a caricatura no dia em que Donald Trump assumiu o cargo de presidente dos EUA. TED صار الواقع يضاهي الكاريكاتير في اليوم الذي أصبح فيه دونالد ترمب رئيسًا للولايات المتحدة.
    Não tarda, ele estará perto da presidência. Open Subtitles ما هي الا مسألة وقت قبل أن يصبح رئيسًا للجمهورية
    Em 1980, Ronald Reagan é eleito presidente e tem início uma cultura de desregulação. Open Subtitles في عام 1980 تم انتخاب رونالد ريجان رئيسًا وبدئت ثقافة التحرر من القيود.
    Ele tornou-se presidente do Uzbequistão só para se aproximar dela. Open Subtitles "لقد بات رئيسًا لدولة "أوزباكستان فقط لكي يكون مرموقـًا
    Quando ele disse que ia ser presidente da Colômbia, era a sério. Open Subtitles فقد كان يعني ما يقوله عندما قال بأنه سيصبح رئيسًا لـ كولومبيا
    Soube que disse à sua mãe que, um dia, seria presidente da Colômbia. Open Subtitles لقد سمعت سابقًا تخبر والدتك بأنك ستصبح رئيسًا لـ كولومبيا
    Sabias que o único motivo para ela ter sucesso é porque o pai foi presidente? Open Subtitles أتدري أن السبب الوحيد الذي جعلها مشهورة هو أن والدها كان رئيسًا للبلاد
    É preciso mais do que inteligência para ser eleita presidente. Open Subtitles يتطلب الأمر أكثر من الدهاء ليُنتخب رئيسًا
    Os polícias são uns filhos da mãe tão grandes que não me surpreende que o nosso presidente seja alguém como o Yanukovych. Open Subtitles هناك الكثير من الأوغاد في الشرطة لدرجة أنني لست مستغربا أن لدينا رئيسًا كـ يونوكوفيتش
    Recordar que não somos apenas o presidente e a primeira-dama, ou marido e mulher. Open Subtitles لتذكّر أننا لسنا رئيسًا وسيدة أولى أو زوجًا وزوجته
    Diga-me um presidente que não descreveria exatamente dessa forma. Open Subtitles اذكر لي رئيسًا لا تنطبق عليه ذات الصفات
    O que ouvi foi uma presidente recém-eleita com um monte de novas ideias. Open Subtitles ما سمعته كان رئيسًا منتخبا حديثا يختبر مجموعة من الأفكار الجديدة
    Faça-me a vontade, hipoteticamente, se você perder, qual dos seus oponentes preferia ver como presidente? Open Subtitles جاريني من الناحية النظرية لو كنت ستخسرين من الذي بين خصومك تفضلين أن تريه رئيسًا ؟
    Escutem, se tudo o que preciso para ser presidente é dar apertos de mão e dar discursos e saber que batom devo usar para ir à festa, então vão em frente. Open Subtitles اصغوا لو كان كل ما يلزم لكي تغدو رئيسًا هو المصافحة وإلقاء الخطب وتعرف أي لون لأحمر الشفاه عليك وضعه في الحفلة
    O americano não será presidente para sempre. Open Subtitles هذا الأمريكي لن يكون رئيسًا إلى الأبد، وقبل أن يترك منصبه
    Realmente, não. Para ser sincero, nunca aspirei à presidência. Nunca. Open Subtitles ولأكون صادقًا، لم يكن لدي أي طموحات لأغدو رئيسًا من قبل عندما جئتُ إلى "واشنطن" جئتُ لمساعدة الناس.
    Os EUA estão inclinados a apoiar a sua corrida à presidência, Sr. Galán. Open Subtitles الولايات المتحدة تدعمك لتكون رئيسًا للجمهورية يا سيد (غالان)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus