"رائعة لكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas
        
    Não! Foi uma boa tentativa, Mas não engana ninguém! Open Subtitles لا، محاولة لطيفة، رائعة لكن لن تخدعى أحد
    Ouve, admito que a Molly é uma mulher fascinante, Mas, o meu interesse nela é estritamente profissional. Open Subtitles انظر، أنا سوف أشرح لك. أن مولي امرأة رائعة. لكن اهتمامي لها هو بدافع مهني.
    Enchemos o vazio com uma coisa maravilhosa, Mas isso não chega. TED ملأنا الفراغ بنشاطات رائعة لكن ذلك لا يكفي.
    Mas devias ter vindo ontem. Open Subtitles وهي رائعة لكن كان ينبغي أن تعودي البارحة
    Estava aqui sentado com uma mulher gira, que era muito simpática, Mas é só isso. Open Subtitles اعني اني جالس هنا مع امرأة لطيفة وهي رائعة لكن
    E ontem à noite... Mas pensaste que pela manhã casaríamos? Open Subtitles روبرتا , ليلة امس , كانت رائعة لكن ماذا اعتقدتي ؟ هل ظننتي أننا سنتزوج صباحاً
    Faríamos boas partidas, Mas eu ganharia. Open Subtitles سنحظـى بمبـاريات رائعة لكن سأتوقع الفوز بالطبـع
    Corta. A cena foi boa, Jenna. Mas vamos tentar introduzir umas falas, desta vez. Open Subtitles اقطعو التصوير،لقطة رائعة لكن جينا دعينا نعطي النص القليل من القوة
    A casa da Monica era agradável, Mas o noivo não tira os olhos de mim. Open Subtitles أعنى شقة مونيكا رائعة لكن خطيبها يحدق بى كثيرا.
    Boa tentativa, Mas tens que ter um projecto-lei antes de conseguires uma audiência. Open Subtitles محاولة رائعة لكن يجب أن يكون معكِ أولا مذكرة
    Eu vejo as coisas assim, vocês têm uma empresa óptima, Mas se querem que a vossa agência suba de nível, têm de se concentrar em duas coisas. Open Subtitles رأيي كالتالي شركة الإعلانات التي تديرونها رائعة ..لكن ان اردتم تطويرها
    Fico agradecido pela moeda, Mas não tanto como pelo seu sorriso. Open Subtitles هذه العملة رائعة لكن ليست بروعة ابتسامتك
    Eu tinha cartas grandes. Mas não apostei. Apenas cobria, sem aumentar. Open Subtitles كانت لدي بطاقات رائعة لكن أراهنه فحسب دون مزايدة
    E eu só te queria dizer, o rock 'n roll é fixe, Mas o respeito pelos mais velhos é uma nota pela qual... todos podemos dançar. Open Subtitles و أنا فقط أريد إخبارك موسيقى الروك أند رول رائعة لكن احترام والداك هو لحن يمكننا جميعاً الرقص عليه
    Eu não pensei que pudesse ser tão bom, Mas as pessoas pareciam gostar. Open Subtitles لم أعتقد أنها ستكون رائعة لكن بدا أنها أعجبت الناس
    O casaco que desenhou é um espanto, Mas o que fez ao carro é de génio. Open Subtitles السترة التي صممتها كانت رائعة لكن ما فعلت بتلك السيارة كان عبقرياً
    Ouve amor, a noite passada foi fantástica Mas não pode voltar a acontecer. Open Subtitles يا عزيزتي ، الليلة السابقة كانت رائعة .. لكن لن أفعلها معك مجدداً
    Nós sabemos, e essa foi uma idéia maravilhosa, Mas o livro tornou-se uma magnum opus. Open Subtitles نعلم ذلك، و قد كانت فكرة رائعة لكن ــــ الكتاب أصبح تحفة أدبية راقية
    Ele conduz um Saab 9.3, e sem querer menosprezar, é um grande carro, Mas custa 30 mil dólares. Open Subtitles أنني لا أحسده، أنها سيارة رائعة لكن قيمتها 3000 ألف
    Bill, é uma ideia brilhante... Mas como vamos escapar cercados por centenas de trifides? Open Subtitles بيل , انها فكرة رائعة لكن كيف سنذهب إلى الخارج وهو محاط بمئات من الترايفد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus