Por isso não diga essas coisas depois de ir embora | Open Subtitles | لذا لا تقولي هذه الأشياء ، عندما تكوني راحلة |
-Vou embora, Pepita. -E o senhor, que espera? | Open Subtitles | ـ أنا راحلة يا بيبيتا ـ ولكن هذا الرجل ينتظرك |
Até logo, Vince. Vou-me embora e não me tentes parar. | Open Subtitles | وداعاً يا فينس أنا راحلة,ولا تحاول أن توقفني |
- Não importa, vou sair. - Não preciso de uma ama. | Open Subtitles | ـ لا يهم، أنا راحلة ـ لست بحاجة لجليسة أطفال |
Quando eu... quando eu estava de partida, quando... quando te pedi que me desses uma razão para ficar, tu acobardaste-te, o que eu compreendi. | Open Subtitles | , عندما كنت راحلة . . عندما كنت , طلبت منك ان تعطيني سبباً للبقاء |
Foi só um favor que fiz ao Ed. Bela reforma! Vou-me embora. | Open Subtitles | يا له من تقاعد ، أننى راحلة لم أظن أبدا أنك ستخلف وعدك |
Meninos, levem isto para o carro. Vou-me embora. | Open Subtitles | خذوا هذه الى السيارة يا أولاد , انى راحلة |
Só desci por causa da campainha mas agora vou embora. | Open Subtitles | ولكن أتيت فقط لأخبرك عن جرس الباب والآن أنا راحلة |
Bem, vou-me embora. A estação de rádio vai dar uma carrinha e eu tenho que trabalhar. | Open Subtitles | حسناً, أنا راحلة, محطات الراديو سوف تعطي هدية سيارة فان, وأنا علي العمل |
Até logo, vou-me embora, está tudo acabado! | Open Subtitles | سأراكم فيما بعد حيث أني راحلة إنتهى الأمر |
Não é estranho, foi como previstes. Eu vou-me embora. | Open Subtitles | هو ليس غريب، هو الذي توقّعته أنا راحلة |
Já que vais embora, vim só para te dizer isto. | Open Subtitles | منذ أن عرفت بأنك راحلة . .. جئت فقط لإخبركِ هذا |
E não me sinto assim porque te vais embora, ou porque é agradável... sentir-me assim, que por acaso até é... | Open Subtitles | ولا أشعر بهذا لأنّك راحلة ... أو لأنّه من الجيّد ،أن أشعر بهذه الطريقة ممّا هو كذلك بالمناسبة |
Vou-me embora agora para a casa da minha família em Hever. | Open Subtitles | أنا راحلة الآن,متوجهه الى منزل عائلتي في هيفر |
Vou-me embora. - Só vim dar-lhe as boas-noites. | Open Subtitles | مرحباً، أنا راحلة أحببتُ أن أقول لكِ عمتِ مساءَ |
Não te vás embora - deviam ter convidado mais pessoas! | Open Subtitles | غابي, شيلي, أنت لست راحلة , وجب عليك أن تدعو أناسا أكثر |
Em breve vou-me embora, não quero lidar com isso agora. | Open Subtitles | إسمع، أنا راحلة قريباً، و أنا لا أُريد أن أتعامل مع هذا الشيء في الوقت الراهن |
Quando acordei no dia siguinte, ela acabava de sair. | Open Subtitles | عندما استيقظت فى اليوم التالى وكانتت راحلة |
Acabou. O curso terminou, eu estava de partida. | Open Subtitles | انتهت كانت المدرسة تنتهي و أنا كنت راحلة |
Bem, lamento acerca disso, mas eu estou de saída. | Open Subtitles | حسناً، آسفة بخصوص هذا، لكنني راحلة من هنا |
- Vou partir no mesmo comboio que você. - Então, porque fica ele? | Open Subtitles | أننى راحلة على نفس القطار الذى سترحلين فيه إذن لماذا يريد البقاء ؟ |
Telefona à Marion, ela pensará em algo. Não se estraguem na minha ausência, estou atrasada. | Open Subtitles | ــ إتصل بماريون، هي ستعرف ــ سيكون النخب في غيابي، فأنا راحلة |