Há momentos, a minha filha Rebecca mandou-me uma mensagem de boa sorte. | TED | قبل لحظة فقط، راسلتني ابنتي ريبيكا متمنية لي حظا موفقا. |
Não foi por causa disso que me enviaste uma mensagem, porque sabes que não vais chegar onde queres estar a não ser que quebres um pouco as regras? | Open Subtitles | أليس لهذا السبب راسلتني لأنك تعرف أنك لن تصل إلى المقام الذي تريده حتى تلوي القوانين قليلاً؟ |
Ela só me mandou uma mensagem novamente. Ela não se cansa de mim. | Open Subtitles | لقد راسلتني مجددًا لا يمكنها الإكتفاء مني |
escreveu-me daqui uma vez e disse-me o quanto a admirava. | Open Subtitles | لقد راسلتني من هنا ذات مرّة وأخبرتني كم هي معجبة بك |
Ela escreveu-me quando estive no exterior. | Open Subtitles | لقد راسلتني عندما كنت بالخارج |
Mais tarde, envia-me um SMS a dizer que está a fraquejar e precisa de mim. | Open Subtitles | وبعدها,راسلتني قائلة أنها في فترة ضعف وتحتاج مساعدتي. |
A reitora enviou-me um e-mail a solicitar a minha presença numa festa, aparentemente na tua casa. | Open Subtitles | العمده راسلتني ان وجودي بالحفل مطلوب على مايبدو في مكانك. |
A tua mãe mandou-me uma SMS na aula de Química. | Open Subtitles | والدتكِ راسلتني بواسطة كيم |
Da última vez que me escreveste, ainda estava a aprender a andar. | Open Subtitles | في آخر مرة راسلتني فيها ، أخبرتني أنّه قد بدأ في المشي لتوّه |
Porra, escuta-me pelo amor de Deus. Acabou de me enviar uma mensagem. | Open Subtitles | اسمعوني، بالله عليكم لقد راسلتني منذ قليل |
Deves ter-me mandado uma mensagem enquanto bêbedo. | Open Subtitles | والضحية لابد أنّكَ كنت ثمل حينما راسلتني |
Ela mandou-me uma mensagem há algumas horas a dizer que o encontrou, mas ainda não tive mais notícias. | Open Subtitles | راسلتني قبل ساعتين، وقالت أنّها وجدته، لكنّي لمْ اسمع منها خبراً منذ ذلك الحين. |
Ela mandou-me uma mensagem esta manhã, a dizer que precisava descansar um pouco. | Open Subtitles | لقد راسلتني لتُخبرني أنها بحاجة لبعض الراحة |
Enviou-me uma mensagem para o meu telemóvel novo ao vir para cá. | Open Subtitles | راسلتني في طريقها إلى هنا على هاتفي الذكي الجديد. |
Mas, ontem à noite, enviou-me uma mensagem e perguntou-me se queria estar com ela amanhã. | Open Subtitles | لكنها راسلتني نصياً ليلة أمس، وسألتني إن أردت التسكع معها غداً. |
Foi ela que me mandou uma mensagem a pedir o resultado. | Open Subtitles | والتي راسلتني للتو لتسأل عن النتيجة |
A Emma escreveu-me e disse-me que eram chegados. | Open Subtitles | راسلتني (إيما) وأخبرتني كم أنتما مقربان |
A minha mãe escreveu-me. | Open Subtitles | امي راسلتني |
A minha mãe escreveu-me. | Open Subtitles | امي راسلتني |
Mandou-me um SMS, esta noite. Disse para me afastar de ti. | Open Subtitles | حتى عندما راسلتني الليله قائلة انه يجب عليها البقاء بعيد عنك |
Ela mandou-me um SMS enquanto lhe contavas. | Open Subtitles | راسلتني من جيبهــا حين كنتَ تخبرهــا |
A tua amiga enviou-me um e-mail porque tu estavas com medo, depois tu seguiste-me e agiste como um lunático? | Open Subtitles | صديقتك راسلتني لأنك كُنت خائفاً، ثم عثرت علي و تصرفت كالمجنون؟ |
A Tracy enviou-me um e-mail | Open Subtitles | ترايسي" راسلتني" |
A Sheri mandou-me uma SMS ontem. | Open Subtitles | راسلتني شيري الليلة الماضية |