Eu não estava lá muito bem, escrevi-lhe, ele escreveu-me de volta... | Open Subtitles | لم أكن بحال جيد وراسلته وهو راسلني أيضاً |
Por pior que as coisas fiquem, liga-me, manda-me uma mensagem, contacta-me via Skype, Twitter, | Open Subtitles | أعني، مهما اَلت إليه الأمور من سوء هاتفتي، راسلني تراسلني بالسكايب بالتويتر |
Ele estava tão preocupado, que me escreveu do "e-mail" da sua mulher porque estava com medo que um telefonema pudesse ser detetado. | TED | لقد كان قلقاً، فأرسل لي راسلني من البريد الإلكتروني الخاص بزوجته لأنه كان خائفا من تتبع المكالمات الهاتفية. |
Ele mandou mensagem e pediu para vir buscar as coisas deles. | Open Subtitles | -لقد راسلني . قال أنّه عليه الذهاب ليحضر بعض حاجاته. |
Não, ele mandou-me uma mensagem. Combinámos uma hora. | Open Subtitles | لا , لقد راسلني لقد ربحنا وقتًا لأنفسنا. |
Envia-me um e-mail. Ou vem pelo ar, sei lá. | Open Subtitles | راسلني ، بأي طريقة كانت حلق إلـيَّ ، أو كما ترى |
Escreve-me e te conto o resto da história. | Open Subtitles | راسلني لأخبرك بباقي القصه |
Meu, não sei o que aconteceu, mas o psicopata enviou-me um SMS. | Open Subtitles | ليس لديّ أي فكرة ماذا حدث يا رجل، لكن هذا المُختل راسلني. |
Senhor, além de se apropriar do meu projecto, escreveu-me a pedir materiais. | Open Subtitles | سيدي، لم يستولي فقط على تصميمي، لقد راسلني لطلب الدعم. |
De Rennes, escreveu-me duas vezes. | Open Subtitles | لقد راسلني مرتين من رينيه |
Quando mudares de ideias, manda-me uma mensagem. | Open Subtitles | سأضع رقمي في جوّالك، وعندما تغيّر رأيك راسلني |
Então manda-me uma mensagem para que eu te possa encontrar. Estou aqui. | Open Subtitles | لذا راسلني لكي أستطيع إيجادك أنا هنا. |
Nem sabia que tinha pai, até que ele me escreveu. | Open Subtitles | لم اكن اعرف ان لي اب حتى راسلني عندما كنت في الثالثة عشر |
Foi ficar a ver o telemovel para ver se ele mandou mensagem. | Open Subtitles | أني أستمر في تفقد جوالي لأرى إن راسلني |
Finalmente, o meu pai mandou-me uma mensagem. | Open Subtitles | راسلني أبي هذا الصباح. أخيراً. |
Envia-me um emoji de uma cara triste e um hospital e... | Open Subtitles | راسلني نصياً وابعث صورة وجه حزين ومستشفى و... |
" Escreve-me se quiseres. Com amor, Jennifer. " | Open Subtitles | راسلني إذا أردتَ أحبكَ، (جينيفر)" |
Ele enviou-me um SMS esta manhã. Ele está morto! | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون (إيدي) ميتاً، لقد راسلني بالصباح. |
Se precisares de uma punheta, Manda mensagem. | Open Subtitles | إن أردت جنساً يدوياً قبل المباراة، راسلني |
Ele mandou-me um SMS a dizer que o ajudaste a arranjar trabalho. | Open Subtitles | لقد راسلني للتو و قال انك ساعدته على نيل عمل |
- Tenho que ir, manda-me um e-mail, prazer. - Igualmente. | Open Subtitles | يجب على ان اذهب,راسلني, تشرفت بمعرفتك انت ايضا |
Malta, detesto deixar-vos em pânico, até ter a certeza que faz sentido, mas o Richard enviou-me mensagem. | Open Subtitles | رفاق, انا حقا أكره أن اشعركم بالذعر حتى اتأكد انه لا مفر منه ولكن (ريتشارد) راسلني اننا حصلنا على الرفض السابع |
O Capitão Gregson mandou uma mensagem. | Open Subtitles | القائد (جريجسون) راسلني قائلاً بأنه هناك نوع |