"راسها" - Traduction Arabe en Portugais

    • a cabeça
        
    • cabeça dela
        
    • decapitá-la
        
    • da cabeça
        
    Não aconteceu nada. Ela só bateu a cabeça. Open Subtitles لايوجد قلق من ناحيتها اخذت ضربة على راسها
    Ela tropeça na casa de banho, e enfia a cabeça na sanita. Open Subtitles فتعثرت وصولا الى الحمام, وتوجهت مباشرة واضعتا راسها في المرحاض.
    Olha como se parte a cabeça deste filho da puta. Estás a olhar, Johnny? Open Subtitles انظر الي راسها بنت العاهرة هل تنظر الي ذلك جوني؟
    E eu quero magoá-la, encostar a minha arma à cabeça dela e, calmamente, premir o gatilho... Open Subtitles ان اضع المسدس على راسها, ثم اجذب الزناد ببطء واطلقه عليها
    Mataste uma rapariga na minha cave e colocaste um saco na cabeça dela. Open Subtitles لقد قتلتي فتاة بقبوي ووضعتي كيساً بلاستيكيا على راسها لأحميك
    A unica maneira de matar uma boneca com alma, é tirar-Ihe os olhos e decapitá-la. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للقضاء على دمية تمتلك روحاً هي أن تتخلص من عينيها وتقطع راسها
    Quando não está a usá-la, enrola-a atrás da cabeça, tal como os faróis de um Lamborghini. TED وعندما لا تستعمله تستطيع في الواقع لفه في راسها مثل المصابيح في سيارتكم اللامبورغيني.
    "E havia uma loura tão chata, que quando Ihe arrancaram a cabeça, eu comemorei. " Open Subtitles عندما كانت هناك الشقراء المزعجه وقطع راسها , فرحت
    O verdadeiro Reverendo foi morto pela sua mulher, a mulher à qual partiste a cabeça ao meio com o machado - timing perfeito! Open Subtitles القسيس الحقيقي قتل من قبل زوجته المراة التي شق راسها بواسطة الفاس
    Inclusive falou em abrir a cabeça, talvez com a intenção de descobrir a rodovia que passava por Sanford. Open Subtitles تحدثت عن تهشيم راسها , لربما كنت تآمل أستكشاف
    Quando a conheci, batia quase todos os dias com a cabeça na parede. Open Subtitles عندما قابلتها كانت تقوم بضرب راسها على الحائط كل يوم لمدة معينة
    Mas nesta, golpeia-lhe a cabeça, morde, mas cobre os traços dele. Open Subtitles لكن هذه يضربها على راسها يعضها,لكنه يخفي أثاره
    Não conseguiu, partiu o vaso, bateu com a cabeça, desequilibrou-se e caiu com o pescoço virado. Open Subtitles فاتها, وكسرت الاناء ضرب راسها, ثم هبطت وسقطت وكسرت راقبتها
    Fiz como disseste e coloquei-lhe a cabeça em água gelada. Open Subtitles اخذتُ ورقة من كتابك ووضعتُ راسها الصغير في حمام ثلج
    Cuidado com a cabeça dela! Open Subtitles مهلاً, حاسب راسها
    Embora a cabeça dela tenha ficado bem maior depois de ter ganhado. Acontece. Open Subtitles رغم ان راسها كبر بعد ان فازت
    Tragam-me a cabeça dela. Open Subtitles اقطعوا راسها واجلهوه إلهة
    A unica maneira de eliminar uma boneca com alma... é arrancar-Ihe os olhos e decapitá-la. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للقضاء على دمية بها روح هو التخلص من عينيها وقطع راسها
    Se forem terroristas, vão decapitá-la. Open Subtitles لو كانوا ارهابين كانوا قطعوا راسها الآن
    E este peixe, que é um dos meus preferidos, tem três luzes de cada lado da cabeça. TED وهذه السمكة، التي هي واحدة من المفضلين عندي، لها ثلاثم صابيح في كل جانب من راسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus