"راضين" - Traduction Arabe en Portugais

    • satisfeitos
        
    • contentes
        
    • felizes
        
    • satisfeito
        
    • complacentes
        
    • satisfeitas
        
    • insatisfeitos
        
    • infelizes
        
    Querida, estamos satisfeitos com o nosso operador de TV, não é? Open Subtitles يا عزيزتي؟ ، نحن راضين عن مزود القنوات أليس كذلك؟
    Eu nunca pus em causa que um dia, vamos chegar a um ponto onde estaremos satisfeitos. TED لم يسبق لي أن شكّكت في ذلك يوما ما، سنصل إلى مرحلة سنكون فيه راضين.
    Alguns animais contentes com a sua sorte... ficavam pouco impressionados com as histórias de paz e abundância./i Open Subtitles بعض الحيوانات راضين بحظهم غير مكترثين بقصص السلام و الرخاء
    Pai, com a greve, querem mudar a gerência, para serem mais felizes e produtivos. Open Subtitles لكن أبي ، بمظاهرة الإحتجاج ، هم يحاولون الحصول على ترتيب إداري ليكونوا راضين ويعملون أفضل
    Parece que o Convénio já não está satisfeito por usar a minha organização meramente como uma fachada para as suas actividades ilegais. Open Subtitles يبدو أن ( الكوفنانت ) لم يعودوا راضين بإستخدام منظمتي كمجرد واجهة لنشاطاتهم الغير شرعية
    À medida que os Humanos ficam mais habituados a estes extraterrestres na nossa escola e nas nossas ruas, tornamo-nos complacentes. Open Subtitles وكما هم البشريين أصبحو اكثر تآلفاً مع هؤلاء الفضائيين في مدارسنا في شوارعنا اصبحنا راضين عن انفسنا
    Importa que as pessoas que vivem e trabalham aqui estejam satisfeitas. Open Subtitles أنهُ يَهم الأشخاص الذين يعيشيون و يعملونَ هنا أن يكونوا راضين
    Mas as pessoas da Agência que falaram consigo, mostraram-se bastante insatisfeitos com o estado actual das coisas. Open Subtitles لكن الجماعة في وكالتنا الذين تحدثوا إليكِ غير راضين بالوضع الراهن.
    Eu bem via que não estavam satisfeitos, mas eu não conseguia perceber o que é que iriam fazer a seguir. TED وكنت أستطيع رؤية أنهم لم يكونوا راضين عني، ولكنني شعرت أنه لم تكن لدي أية وسيلة لمعرفة ما كانوا يريدون فعله بعد ذلك.
    Não estávamos satisfeitos com as refeições vegetarianas do mercado. Open Subtitles لم نكن راضين عن الوجبات النباتية ..الموجودة في الأسواق
    Não passamos esta arca sem estarmos satisfeitos. Open Subtitles لن نتخلى عن هذا الصندوق إلا لو كنا راضين
    Crescemos satisfeitos com pessoas, ideias ou coisas e temo-las como certas. Open Subtitles و نكبر و نحن راضين عن الأفكار أو الأشياء أو الناس و نهمل كل شئ
    Eles não ficaram satisfeitos por a minha filha ter roubado parte dos produtos que foram lançados, e eu ter impedido o Mitchell Cafferty de lhe enfiar uma bala na cabeça. Open Subtitles لم يكونوا راضين ان بنتي الصغيرة سرقت نصيبنا من الغذاء و انا وقفت ميتشيل من ان يطلق رصاصة علي دماغها
    Depois de tudo aquilo que dei ao povo, ainda não estão satisfeitos. Open Subtitles بعد كلّ ما أعطيته للناس، وما زالوا غير راضين.
    A Intel está lá fora, e eles dizem que as pessoas não estão contentes. Open Subtitles ان انتيل هناك في الخارج ويقولون ان الناس ليسوا راضين
    Os russos estão cá e não estão contentes com o material. Open Subtitles سيدي , الروس هنا وهم غير راضين عما أخذوه
    Eu tomo nota, depois empresto-lha e ficamos as duas contentes. Open Subtitles ثم أعطيكِ القلم .. وهكذا نكون جميعا راضين
    Os humanos convocaram uma reunião. Não estão felizes com o seu novo estatuto. Open Subtitles البشر دعوا لاجتماع، ليسوا راضين عن الوضع الراهن.
    Não estão muito felizes. Open Subtitles لذا كما تعلمين , إنهم غير راضين جداً
    Não deves estar satisfeito. Open Subtitles أو أن نكون راضين
    A questão é, enquanto profissionais da construção, enquanto arquitetos, engenheiros, ou supervisores, se sabem que isto acontece, quando vão às obras todas as semanas, serão vocês complacentes ou cúmplices nas violações dos direitos humanos? TED السؤال هو، كمحترفي بناء، كمعماريين، كمهندسين، كمطورين، إذا كنت تعلم أن هذا يحدث، حيث أننا نذهب الى المواقع أسبوعياً، هل نحن راضين أو متواطئين مع إنتهاكات حقوق الإنسان؟
    Se eu consigo faze-las felizes... satisfeitas, então... tudo ficara bem, não fica? Open Subtitles لو كان بوسعي جعلهم سعداء و راضين فعندها... سيكون كلّ شيءٍ على مايرام أليس كذلك ؟
    Não sou uma bruxa! Muitos clientes insatisfeitos. Open Subtitles انا لست بساحرة العديد من الزبائن غير راضين
    As pessoas que os lêem tornam-se infelizes com as suas vidas. Open Subtitles تجعل الناس التي تقرأها تعساء وغير راضين عن حياتهم الخاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus