| Talvez o pobre esteja deitado num beco numa piscina de sangue. | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير ربما يكون راقداً فى بركة من الدماء |
| Ele passou a maior parte do seu tempo deitado no chão, à frente do seu piano sem pernas, rodeado de cascas de laranja e caroços de maçãs. | Open Subtitles | قضى معظم وقته راقداً على الأرض امام البيانو محاط بقشر البرتقال ونوي التفاح |
| Tu o que eu sei, é que é um alívio não o ter por aqui deitado no sofá como um miserável. | Open Subtitles | كل ما أعرفه, أنه من الممتع أن لا نراه هائماً و راقداً كالبائس |
| Que estava deitado fora do veículo, na berma da estrada. | Open Subtitles | و الذى كان راقداً خارج المركبة ، على جانب الطريق |
| Todo tempo em que ele estava ali deitado a morrer, ele estava a tentar ainda chegar até mim... ainda para me tentar matar... como se isso fosse a coisa mais importante que ele faria com o seu último suspiro. | Open Subtitles | طوال الوقت الذي كان راقداً به يحتضر كان يحاول ان يصل لي لازال يحاول أن يقتلني |
| - E deixou outro ali deitado. | Open Subtitles | بالأضافة، أنك أصبت واحداً آخر راقداً في مكاناً ما هناك |
| Vim para me encontrar com ele, mas ele já estava ali deitado. | Open Subtitles | أتيت إلى هُنا لمقابلته وكان راقداً هُنا فحسب |
| Ele já estava deitado lá, todo que... hum, partido e en-entortado. | Open Subtitles | كان راقداً هناك مكسراً و بحال يرثى له |
| Então ele estava deitado, sem calças? | Open Subtitles | كان راقداً هنا فحسب و بنطاله للأسفل؟ |
| Toquei em seu rosto enquanto estava lá deitado... e pedi a Deus: | Open Subtitles | لمست وجهك ... عندما كنت راقداً هناك وطلبت من الله ... . |
| Estava lá deitado. | Open Subtitles | كان فقط راقداً هناك |
| Estava deitado no chão. | Open Subtitles | كان راقداً على الأرض |