Talvez algumas destas coisas não sejam importantes. Não discutirei isso. | Open Subtitles | ربما بعض هذه الأسباب غير هام, لن اجادلك فى هذا الشأن, |
Talvez algumas pessoas achem um charme fingir que se está em eterno conflito sexual. | Open Subtitles | ربما بعض الناس يعتقدون انه سدوس كفاية ان تتظاهر بالوثوق بالسدوسية |
Ou Talvez alguns amendoins do Força Aérea Um, que eu adoro... | Open Subtitles | أو ربما بعض الفستق من القوات الجوية لأني أحب الفستق |
Talvez alguns recipientes cilíndricos com alguns símbolos. | TED | ربما بعض الحاويات الاسطوانية مع بعض العلامات عليها |
Achava que eras mais uma pessoa de cães. Talvez um Pomerânio, um Lhasa apso. | Open Subtitles | أعتقدت أنك تحبين الكلاب ربما بعض الأنواع |
Talvez algum tempo na sua pátria possa fazer-lhe bem. | Open Subtitles | ربما بعض الوقت في بلادها الأم ستكون مناسبة. |
Então Talvez uns biscoitinhos, estes não têm erva. | Open Subtitles | حسنآ ، إذن ربما بعض الحلوى هي خالية من نبات القنب |
É melhor veres se arranjas alguma lenha. Talvez umas pinhas. | Open Subtitles | يستحسن أن تذهب لتجمع بعض الأخشاب ربما بعض خشب الصنوبر |
30 anos de toxinas, pesticidas, metal pesado, Talvez alguma decomposição. | Open Subtitles | ثلاثين عاماً من السموم المبيدات , المعدن الثقيل ربما بعض التحلل |
Talvez algumas destas televisões estejam ligadas às outras escotilhas. | Open Subtitles | إذاً ربما بعض من هذه التلفزيونات مربوطة مع الفتحات الأخرى |
E Talvez algumas flores. Nada como flores para alegrar uma prisão. | Open Subtitles | و ربما بعض الزهور ، لاشيء أفضل من الزهور في تجميل السجون |
Talvez algumas pessoas de cor se tenham sentado ao seu lado naquela época, num restaurante italiano, ficou irritado e começou a socá-los? | Open Subtitles | ربما بعض الأشخاص ذوي البشرات المختلفة جلسوا بقربك في حانة ستانغو في تلك الايام و تعرف غضبت منهم |
Talvez algumas coisas sejam inexplicáveis, Agente Einstein. | Open Subtitles | ربما بعض الأشياء غير مفسرة أيتها العميلة أينشتاين |
Talvez algumas peças circulares de metal. | TED | ربما بعض القطع الدائرية من المعدن. |
Talvez alguns trabalhadores industriais das cidades substituídos pela automação encontrem um bom trabalho alternativo ali, e também se mudem. | TED | ربما بعض عمال الصناعة من المدن فصلوا بسبب الميكنة الآلية سوف يجدون وظيفة بديلة لطيفة هنا، وسوف ينتقلون أيضا. |
Agora que morreu, Talvez alguns dos seus velhos amigos lhe dêem menos atenção. | Open Subtitles | الآن أنت ميت، ربما بعض من أصدقائك القدامى سوف لن يعيرونك إنتباه |
Talvez alguns dos seus compatriotas, Talvez alguns dos meus... | Open Subtitles | و بعض من أعدائهم العالميين و ربما بعض من رجال بلدك و ربما بعض من بلدي |
Manda-a à Phoebe. Aquela rapariga está tão perdida na escuridão, Talvez um pouco de luz ajude. | Open Subtitles | أرسليها إلى فيبي, إنها تعيش في ظلام ربما بعض الضوء سيساعد |
Talvez... um par de juizes com quem jogues golf? | Open Subtitles | ربما .. بعض من القضاة تلعب معهم القولف ؟ |
Talvez algum pescador, a apreciar o sabor da noite, a navegar em águas infestadas de enguias. | Open Subtitles | ربما بعض صيادى السمك المحليين .. خارجين فى نزهه ليليه للمتعه .. |
Não, mas Talvez uns barcos. Abrigos e cobertores. | Open Subtitles | لا و لكن ربما بعض القوارب ملاجئ و بطانيات |
Parece ótimo, mas Talvez umas bolachinhas antes. | Open Subtitles | ،هذا يبدو رائعاً لكن ربما بعض المقرمشات أولاً |
Esta é a minha história, toldada por neurónios perdidos, enaltecimento pessoal e Talvez alguma bazófia à mistura, mas como poderia ser de outra forma nesta vida? | Open Subtitles | هذه هي قصتي مُغيّمة بخلايا عقلية ضائعة تبجيل للنفس , و ربما بعض الهراء |
Talvez uma das vossas luzes azuis ou uma dessas cenas de espectro massa com montes de botões, luzinhas e tretas dessas? | Open Subtitles | ربما بعض الأضواء الزرقاء أو مطياف الكتلة مع كل الأجراس والصافرات التي تقرع مع أي فضلات ؟ |
Aceita Um pouco de água, Kate? Um pouco de chá? | Open Subtitles | هل تريدي بعض الماء يا كايت ربما بعض الشاى |
Provavelmente alguns caçadores devem andar a rondar por causa da transmissão. | Open Subtitles | ربما بعض صائدي الجوائز يترصدك ربما سمع أحدهم البث |