"ربما تظن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Podes achar
        
    • podes pensar
        
    • Talvez penses
        
    • Talvez ache
        
    • Talvez pense
        
    Podes achar que é divertido andar nas ruas aos 17 anos, mas quando fores da minha idade, é uma perda. Open Subtitles ربما تظن أنه من الرائع أن تكون فيالشوارعوأنتبعُمرالـ17.. ولكن عندما تُصبح بمثل عمري، يكون الأمر مضيعة للوقت
    Podes achar que sou uma puta ou alguma coisa assim, e ficas desconfortável... Open Subtitles ربما تظن أنني وقحة أو شيء ما و هذا يجعلك غير مرتاح
    podes pensar que com um pai leão é a mesma coisa, mas não é. Open Subtitles ربما تظن أن الأمر سيان للأسد لكنه ليس كذالك
    podes pensar que ainda não és tu próprio mas, em qualquer momento, tu és a criança que foste e o sábio que algum dia serás. Open Subtitles ربما تظن أنك لم تكن نفسك حينها لكن طوال الوقت , أنت الطفل الذي كنته ذات مرة و الحكيم الذي ستكونه في يوم ما.
    Talvez penses que ninguém vai ouvir-te ou acreditar em ti. Open Subtitles ربما تظن بأنّ لا أحد يريد أن يسمعك أو أو يصدقك
    Talvez penses que pisei o risco pelo que fiz com os homens. Open Subtitles ربما تظن انني خارج السيطرة حسب ما فعلت مع الرجال
    Talvez ache que ainda está a sonhar, hein? Open Subtitles ربما تظن انك ما زلت تحلم,هه؟
    Talvez pense que pode fugir quando o deixar cair aos pés do meu chefe. Open Subtitles ربما تظن أنه بإمكانك الهرب عندما أتركك عند قدمي سيدي
    Podes achar maluqueira que eu, um gigantopitecus tem o sonho desde criança de ser humano Open Subtitles ربما تظن أن الأمر سخيف ♪ ♪ أنه أنا، الكائن العملاق ♪ ♪ يحلم بأن يتعاون معك ♪ ♪ مع أمثالك أيها الطفل البشري ♪
    Podes achar que és um condutor dos diabos, mas eu sei que és um bêbado idiota. Open Subtitles ربما تظن أنك قائد سيارة رائع، لكنني أعلم أنك ثمل أحمق.
    Escuta, Podes achar que tens algum tipo de autoridade com essa regata aí, mas não tens. Open Subtitles أسمع، ربما تظن نفسك شخصية ذات سلطة وأنت ترتدي رداء بدون أكمام لكنك لست كذلك
    O importante, Conselheiro, é que Podes achar que há coisas de que esta gente é simplesmente incapaz. Open Subtitles المهم، أيّها المُستشار... ربما تظن هُناك أشياء لا يُمكن لهؤلاء الأشخاص القيام بها.
    Sei que podes pensar que estou louca, pois pensaria a mesma coisa. Open Subtitles اعلم ، انك ربما تظن انني مجنونة انا ايضا ربما اظن هذا
    podes pensar que são todas umas cabras, mas eu sou a realidade. Open Subtitles ربما تظن أنهم جميعا خائنات ولكن... أنا الكائن الحقيقي
    E podes pensar que isso é fixe porque eu sou fixe. Open Subtitles وانت، ربما تظن ان هذا لطيف لانني لطيف
    Digo, podes pensar que não te podes ir embora agora, sabes, tipo, que as coisas ruiriam se tu não estivesses aí. Open Subtitles "ربما تظن أنّ رحيلك غير ممكن خوفًا من تداعي البلدة في غيابك."
    Talvez penses que as tuas baterias são carregadas por Deus, ou talvez não. Open Subtitles ربما تظن أن الرب يحركك أو ربما لا
    Talvez ache que somos tolos. Open Subtitles ربما تظن أننا حمقى
    Talvez pense que é por culpa minha que o Alex tenha morrido. Open Subtitles ربما تظن حقاً أن موت أليكس كان خطأي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus