"ربما عليّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Talvez deva
        
    • Talvez devesse
        
    • Talvez eu deva
        
    • Talvez eu devesse
        
    • Se calhar devia
        
    • Eu devia
        
    • Talvez seja melhor
        
    • É melhor
        
    • Talvez tenha de
        
    • Talvez fosse melhor
        
    Sabem, Talvez deva confessar estes crimes e poupar o incómodo a todos. Open Subtitles أتعلمون, ربما عليّ أن أعترف بتلك الجرائم, حتى لا أضيع وقتكم
    Talvez deva encontrar a maneira... - ...de ter uma pequena conversa com o rei. Open Subtitles ربما عليّ إيجاد وسيلة للتحدث مع ذلك الملك
    Talvez devesse voar por aí a ver se consigo encontrar o carro dela. Open Subtitles ربما عليّ الطيران لأرى إن كنت سأعثر على موقع سيّارتها
    Talvez tenhas razão Talvez eu deva esforçar-me mais. Open Subtitles لا بأس ربما أنتِ محقة ربما عليّ أن أحاول أكثر
    Talvez eu devesse esconder anéis pela casa inteira. Open Subtitles أتعلمين، ربما عليّ إخفاء خواتم في كل أرجاء المنزل
    Se calhar devia participar, para ela se lembrar que estou viva! Open Subtitles ربما عليّ أن أتسابق كي تتذكر أنني على قيد الحياة.
    Isto está a ficar complicado, Eu devia chamar um advogado. Open Subtitles إنظر, لقد بدأ يصبح الأمر متشابكاً، وأظن ربما عليّ أن أكلم محامياً.
    Talvez seja melhor adequar-me à programação intestinal dele. Open Subtitles ربما عليّ الموافقة على مواعيده الغبية للحمام
    Talvez deva ficar na prisão para a minha família ser livre. Open Subtitles ربما عليّ أن أبقى في السجن لتشعر عائلتي بالحرية
    Sim, estás certa. Talvez deva pedir uma bebida. Pode servir um uísque com gelo? Open Subtitles نعم ، أنتي محقة ، ربما عليّ أن آخذ شراباً هل يمكنني الحصول على كأس ويسكي ؟
    Talvez deva ir pedir o meu antigo trabalho de volta. Não, não, não. Open Subtitles ربما عليّ العودة إلى هناك وأتوسل لهم لإعطائي عملي السابق
    Ouve, não que não esteja a apreciar isto, o que quer que seja, mas sento que Talvez deva tentar pôr um travão nisto. Open Subtitles مهما يكن هذا لكنني أشعر ربما عليّ أن أحاول أن أوقف هذا
    Talvez devesse deixar de usar os meus dons. Resolveria tudo. Open Subtitles ربما عليّ التوقف عن استخدام قدراتي، ربما يحل هذا مشاكلنا
    Comecei a pensar que Talvez devesse preocupar-me com alguma coisa maior do que o meu cantinho do mundo. Open Subtitles بدأت أفكر أنه ربما عليّ القلق بخصوص شيء أكبر من زاويتي في العالم
    Talvez devesse ter dito sim ao bar gay, mas sabes como é, vamos a um sítio na moda... e encontramos 10 pessoas que conhecemos. Open Subtitles ربما عليّ أقتراح حانة للشواذ لكنك تعليمن كيف سيبدو الأمر إن قمنا بالذهاب لمسرح سنظهر أمام عشرة أشخاص نعرفهم
    Talvez eu deva rezar aos deuses, para proteger-me de tal melancólico destino... Open Subtitles ربما عليّ بإستعطاف الآلهة لحمايتي من مثل هذا المصير القاسي
    Talvez eu deva mandar alguns homens ao Cisnes Negro, para fazer algumas perguntas. Open Subtitles ربما عليّ ارسال بعض الرجال إلى الحانة لإجراء استجواب
    Talvez eu devesse acreditar no gangster que ligou para minha casa. Open Subtitles ربما عليّ تصديق رجل العصابات الذي أتصل بمنزلي
    Talvez eu devesse lembrá-lo da gravidade da situação. Open Subtitles ربما عليّ تذكيره بمدى الخطورة التي وصل إليها الموقف.
    Se calhar devia era avançar e fazer algo completamente diferente na vida. Pára. Open Subtitles ربما عليّ المضي بحياتي والقيام بعمل مختلف تماماً
    Eu devia ir lá e falar com ele. Open Subtitles ربما عليّ الصعود إليه و التحدث إليه
    Ouve, Talvez seja melhor ficar em casa hoje. Open Subtitles إسمع، ربما عليّ البقاء معك اليوم.
    Estou um pouco nervoso. Se calhar É melhor explicar. Open Subtitles أنا متوتر قليلاً ربما عليّ أن أوضح الأمر
    Talvez tenha de matar este cão. Só ainda não decidi como. Open Subtitles ربما عليّ قتل هذا الكلب لكنني لم أقرر بعد كيف
    Talvez fosse melhor levar-te até dentro de casa, para ter a certeza que ficas bem entregue. Open Subtitles ربما عليّ المشي معكِ للداخل اتأكد أنكِ وصلتِ بخير لغرفة المعيشة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus