Talvez só para o teu pai parar de chatear. - Pois. | Open Subtitles | انا لا أعلم , ربما فقط أجعل والدك خلف ظهرك |
Até que saibamos mais, Talvez só lhes conte sobre o acidente. | Open Subtitles | الى ان نكتشف المزيد ربما فقط أخبريهم عن حادث السياره |
Aliás, hoje, poucos usam aliança. Talvez só os velhos. | Open Subtitles | على الرغم أن لا أحد يرتدى خاتم .هذه الأيام.ربما فقط الكبار فى السن |
Já pensaste que talvez, apenas que talvez, não consiga viver sem ti? | Open Subtitles | هل خطرَ في بالكِ ربما فقط ربما أستطيع العيش من دونكِ؟ |
Ou, talvez, apenas tenha entrado em muitas lutas de bar. | Open Subtitles | أو ربما فقط خاض الكثير من المعارك في بار |
Talvez, só talvez, o sétimo marque o ponto de origem. | Open Subtitles | ربما , فقط ربما العلامة السابعة , هي نقطة البداية |
Deve ser apenas o vento, bebés. Possa! Vocês assustam-se fácil. | Open Subtitles | ربما فقط الرياح , اطفالى هذا بمنتهى السهولة |
Provavelmente só me quer falar dos problemas que estou a causar. | Open Subtitles | هي ربما فقط تريد ان تقول لك كم من المشاكل اسبب انا |
Bom, Talvez só estejam perdidos e precisam de orientação. | Open Subtitles | جيد، ربما فقط فقدوا الإتجاهات ويريدون مرشد |
Bem, agradeço o conselho paternal, mas talvez, só talvez, dar-lhes demasiado espaço pode não ser a melhor ideia. | Open Subtitles | أقدر النصيحة الأبوية لكن ربما فقط ربما إعطاؤهم مساحتهم ليس بالفكرة السديدة |
Me dou conta de que não há nada para dizer porque Talvez só possa cantar. | Open Subtitles | ولكن ربما فقط ربما هناك شيء استطيع الغناء |
- À meia-noite, talvez. Só nós dois. | Open Subtitles | وعندما نعود, في منتصف الليل, ربما فقط أنا وأنتي |
Só estou a tentar provar que talvez, só talvez, possa fazer mais do que para aquilo que fui feito. | Open Subtitles | أنا مجرد محاولة لإثبات أنه ربما، و ربما فقط أن أفعل أكثر مما صنعتُ لآجلهُ |
talvez apenas goste de ser outra pessoa de vez em quando. | Open Subtitles | همم، ربما فقط أحبُ أن أكونَ شخصاً آخراً كل فترة. |
talvez apenas terminar também na parte da pesquisa, começou com a pesquisa, perceber realmente o contexto das pessoas e a sua informação. | TED | ربما فقط لأكمل فيما يخص البحث، بدأ الأمر بالبحث، فعلا بفهم حياة الناس ومعلوماتهم. |
Isto quer dizer que, quando ando pelo corredores e olho para as salas, talvez apenas 1 aluno vai poder ir para a universidade. | Open Subtitles | الذي يخبرني، عندما أتمشى في القاعات وأنظر في قاعات دروسكم ربما فقط طالب واحد سيذهب إلى الكلية |
Vamos com calma, talvez apenas alguns de nós devessem ir... | Open Subtitles | لذلك , سيتعين علينا إلتزام الهدوء ربما فقط بعضنا يَجِب أَنْ يَدْخل |
Então pensei que talvez apenas queria que fosse maior que a soma das partes. | Open Subtitles | ثم ظننت ربما فقط أردته أن يكون أكثر من مجموع أجزائه. |
Deve ser apenas... | Open Subtitles | ...نعم , نعم , أنتم على حق , أنه ربما فقط |
Provavelmente só aves do estado ou tretas assim. | Open Subtitles | ربما فقط الطيور التي تمثل رمز كل ولاية أو بعض الهــراء |
"Não estão deprimidas agora, mas talvez no futuro, seja mais provável. | TED | إنهم غير مكتئبين الآن، ربما فقط في المستقبل، أكثر احتمالية. |
Talvez seja só eu, mas porquê Temos de dizer "cheese"? | Open Subtitles | ربما فقط أنا , لكن هل استطيع فقط أن أقول , لماذا " تشيز"؟ |