"ربما قد لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Talvez não
        
    • pode não
        
    • Podes não
        
    Talvez não acredite, mas era muito dedicado à sua mãe. Open Subtitles ربما قد لا تصدق هذا لكنه كرس حياته لأمك
    Talvez não possamos mudar aquilo que é... mas tentar salvar uma vida, não é desperdiçar a sua, pois não? Open Subtitles ربما قد لا تستطيع ان تغير ما هو عليه ولكن المحاولة لإنقاذ الحياة 000 أفضل من أن لا يكون لك حياة؟
    Toda a gente faz isso com os Popsicles, mas Talvez não perceba o que significa. Open Subtitles الجميع يفعل هذا باعواد الأيسكريم لكن ربما قد لا يدركون بمعناته
    pode não parecer muito sofisticado agora, mas foi a nossa primeira tentativa bem sucedida para criar um dispositivo para este grande problema. TED ربما قد لا تبدو راقية جدا لكم الآن، ولكن تلك كانت أول محاولة ناجحة لنا لإنشاء جهاز لهذه المشكلة الكبيرة.
    Sim, fará se puder, mas pode não fazer o que desejamos. TED إنه سوف يفعل عندما يستطيع لكن ربما قد لا يفعل ماذا نريد نحن فعلياً.
    Podes não tê-la no dedo, mas ainda está na tua cabeça. Open Subtitles ربما قد لا يكونُ في إصبعك، ولكنهُ مازال في رأسك.
    Só estou a dizer que, pela lógica, Talvez não precisemos de esperar um ano para fazer sexo. Open Subtitles كل ما أود قوله, هو أنه منطقياً, ربما قد لا يتوجب علينا الإنتظار لممارسة الجنس العام القادم
    Talvez não te faça mal pensar, que aprendeste qualquer coisa. Open Subtitles ربما قد لا تمانع في ذلك، في سبيل تعلمك شيئاً جديداً.
    Talvez não seja tão mau. Open Subtitles حسنٌ، ربما قد لا يكون بتلك الدرجة من السوء.
    - O padre Talvez não o faça, porque ela está a ficar velha. Open Subtitles -هذا موقف سيئ منكِ -الكاهن ربما قد لا يفعلها بسبب انها اصبحت كبيرة في السن
    Mas pensei que se viesses connosco, Talvez não estrague a noite por completo. Open Subtitles لكن ، اعتقدت أنه لو أمكنك المجيء معنا، ربما قد لا أحرج و أفشل طوال الليلة .
    Se acordar, Talvez não consiga falar, quanto mais recordar quem a feriu. Open Subtitles ...حتى إذا إستفاقت ...ربما قد لا تتذكر كيف تتكلم ناهيك عن الذي أصابها
    Carol, dada a tua situação actual, diria que ter encontros Talvez não seja uma boa ideia neste momento. Open Subtitles كارول) نظراً لوضعكِ الحالي) إنه من الممكن أن المواعدة ربما قد لا تكون فكرة جيدة الآن
    Talvez não seja a melhor hora para partir. Open Subtitles ربما قد لا يكون هذا أفضل وقت للمغادرة
    Talvez não seja um fracasso, como Grimm, afinal. Open Subtitles ربما قد لا تكون (غريم) فاشل على أية حال.
    Talvez não saiba o que se passa na cabeça dele. Open Subtitles ربما قد لا تعرف عقله
    pode não ser o melhor atleta... Open Subtitles أتعلمون أنه ربما قد لا يكون من أكثر المتنافسين موهبة هنا
    pode não ser tão mau, afinal. Open Subtitles حسناً. ربما قد لا يكون الأمر بهذا السوء رغم كل شيء.
    pode não ter nosso talento, mas também não tem a nossa autoconsciência. Open Subtitles أتعلم، ربما قد لا تكون لديها موهبتنا لكنها لم تحصل على وعينا الذاتي أيضاً
    Podes não ter numerado as tuas regras, pai, mas elas foram feitas para ensinar as mesmas lições. Open Subtitles ربما قد لا تكون وضعت أرقام لقواعدك يا أبي .... و لكنهم كانوا يهدفون لتعليم نفس الدروس
    Podes não morrer. Open Subtitles ربما قد لا تموتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus