A filha que tanto amamos pode não voltar para nós. | Open Subtitles | البنت التي أحببناها حباً عميقاً ربما لن تعود إلينا |
Mas pode não ser a única coisa que você quebre. | Open Subtitles | ولكن ربما لن يكون ذلك الشئ الوحيد الذي تكسره |
Podes não ser feliz com dois velhos rezingões como nós. | Open Subtitles | ربما لن تكوني سعيدة مع اثنين عجوزين نكدين مثلنا. |
Talvez eles estejam certos. Talvez nunca possamos mudar o que somos. | Open Subtitles | ربما هم محقـّون ربما لن نتمكن أبدًا من تغيّر هويتنا |
Devo caçar com a flecha de novo. Posso não voltar à noite. | Open Subtitles | ينبغى أن اذهب للصيد بالقوس مجددآ ربما لن أعود الليله. |
Se vão fuçar no lixo, Podem não gostar do que vão encontrar. | Open Subtitles | إذا تعمقتما كثيراً في هذه المشاكل، ربما لن تُحبا ما ستجدان |
Agradeço a oferta, a sério, mas Podemos não ficar aqui muito tempo. | Open Subtitles | أنا سعيدة بهذا العرض لكن ربما لن نمكث هنا طويلاً |
Porque pode não conseguir ser aquela que se consegue afastar. | Open Subtitles | لأن ربما لن تكوني أنتِ من تغادر على أقدامها |
Ele pode não estar ali para comprá-la em pessoa mas... | Open Subtitles | ربما لن يكون هناك لكي يشتري من الشخص ولكن |
Fala antes em inglês. pode não ser tão assustador dessa maneira. | Open Subtitles | ربما يمكنك التحدث بالانجليزية ربما لن يكون مخيفا بتلك الطريقة |
pode não haver nenhuma prova, mas estou a dizer-lhe que ele pagou a um guarda e você tem de fazer algo. | Open Subtitles | ربما لن يكون هنالك أي دليل ولكني أخبرك, لقد قام بالدفع لبعض الحراس وعليك أن تفعل شيء حول ذلك |
A Jane pode não se sentir à vontade com tantos dados a serem processados para a nuvem. | TED | ربما لن تشعر "جاين" بتلك السعادة حول تلك البيانات التي تتم معالجتها في السحابة الإلكترونية. |
Podes não voltar daqui a dez anos. | Open Subtitles | ربما لن تعود إلى هنا مدة عشر أعوام أخرى. |
Porque com este nevoeiro, Podes não ver o homem que está ao pé de ti. | Open Subtitles | لأن في هكذا ضباب ربما لن تستطيع رؤية أقرب رجل إليك |
Talvez nunca saiba o que se passou naquele dia, mas se você fizer isso, se condenar esta vida, não vai haver dúvidas do que você lhe fez. | Open Subtitles | ربما لن يمكنك معرفة ماذا حدث في ذلك اليوم لكن إن فعلت هذا، إن حطمت حياته فلن يكون هناك أي شك فيما فعلته فيه |
Libby, Posso não ter estômago para te dizer isto depois de desfazer o feitiço, por isso... | Open Subtitles | ربما لن أكون قادرة على قول هذا بعد أن أُبطل التعويذة يا ليبي لذا |
Porque outras pessoas Podem não entender. E podem fazer pouco de ti. | Open Subtitles | لأن كل الناس ربما لن تتفهم وربما يسخرون منكم |
Da maneira que estamos a ir, Podemos não sobreviver para ver o Sol nascer. | Open Subtitles | بالمعدل الذي نمضي به, ربما لن يمكننا الصمود لرؤية شروق الشمس |
Se não for por mais nada, só porque poderá não sobreviver. | Open Subtitles | اذا لم يكن لاي سبب فبسبب انك ربما لن تعيش |
Posso nunca saber porquê, mas aquele simples ato, o momento fugaz duma ligação humana, transformou o que eu estava a sentir, e deu-me vontade de continuar. | TED | ربما لن أعرف أبداً ، لكن تلك الإبتسامة، لحظة عابرة من الاتصال البشري، غيرت كيف كنت أشعر جعلتني أفكر في المضي قدماً. |
A colheita da Primavera pode nem sequer dar para chegarmos ao próximo ano. | Open Subtitles | . محصول الربيع ربما لن يكون كافي لنا حتي للسنة القادمة |
Sem esta experiência, este rapaz pode nunca atingir todo o seu potencial. | Open Subtitles | بدون هذه الخبرة. هذا الولد ربما لن يصل أبداً لقوته القصوى |
Para que compre coisas de que Talvez nem precise, para que os anunciantes continuem a anunciar. | Open Subtitles | خوف تام الخوف من ان تخرج و تنفق نقودك على اشياء اشياء ربما لن تحتاجها. |
Se calhar não vais acreditar em nada do que eu disser, mas... | Open Subtitles | حسناً ، أنت ربما لن تصدق كلمة واحد أقولها .. لكن |
- Talvez não fique pior que isso. - Assim espero. | Open Subtitles | ربما لن تصبح أسوء من ذلك نعم, دعنا نتمنى ذلك |
Se a conseguirmos tirar daqui, Talvez não seja preciso ires a pé. | Open Subtitles | لو استطعنا إخراجه ، ربما لن تضطري للسير طوال الطريق |
Então podemos nunca saber quem eram esses homens que passaram pelo portal. | Open Subtitles | إذا ربما لن نعرف أبدا من هؤلاء الناس الذين عبروا البوابه |