"ربما لن" - Traduction Arabe en Portugais

    • pode não
        
    • Podes não
        
    • Talvez nunca
        
    • Posso não
        
    • Podem não
        
    • Podemos não
        
    • poderá não
        
    • Posso nunca
        
    • pode nem
        
    • pode nunca
        
    • Talvez nem
        
    • calhar não
        
    • - Talvez não
        
    • Talvez não seja
        
    • podemos nunca
        
    A filha que tanto amamos pode não voltar para nós. Open Subtitles البنت التي أحببناها حباً عميقاً ربما لن تعود إلينا
    Mas pode não ser a única coisa que você quebre. Open Subtitles ولكن ربما لن يكون ذلك الشئ الوحيد الذي تكسره
    Podes não ser feliz com dois velhos rezingões como nós. Open Subtitles ربما لن تكوني سعيدة مع اثنين عجوزين نكدين مثلنا.
    Talvez eles estejam certos. Talvez nunca possamos mudar o que somos. Open Subtitles ربما هم محقـّون ربما لن نتمكن أبدًا من تغيّر هويتنا
    Devo caçar com a flecha de novo. Posso não voltar à noite. Open Subtitles ينبغى أن اذهب للصيد بالقوس مجددآ ربما لن أعود الليله.
    Se vão fuçar no lixo, Podem não gostar do que vão encontrar. Open Subtitles إذا تعمقتما كثيراً في هذه المشاكل، ربما لن تُحبا ما ستجدان
    Agradeço a oferta, a sério, mas Podemos não ficar aqui muito tempo. Open Subtitles أنا سعيدة بهذا العرض لكن ربما لن نمكث هنا طويلاً
    Porque pode não conseguir ser aquela que se consegue afastar. Open Subtitles لأن ربما لن تكوني أنتِ من تغادر على أقدامها
    Ele pode não estar ali para comprá-la em pessoa mas... Open Subtitles ربما لن يكون هناك لكي يشتري من الشخص ولكن
    Fala antes em inglês. pode não ser tão assustador dessa maneira. Open Subtitles ربما يمكنك التحدث بالانجليزية ربما لن يكون مخيفا بتلك الطريقة
    pode não haver nenhuma prova, mas estou a dizer-lhe que ele pagou a um guarda e você tem de fazer algo. Open Subtitles ربما لن يكون هنالك أي دليل ولكني أخبرك, لقد قام بالدفع لبعض الحراس وعليك أن تفعل شيء حول ذلك
    A Jane pode não se sentir à vontade com tantos dados a serem processados para a nuvem. TED ربما لن تشعر "جاين" بتلك السعادة حول تلك البيانات التي تتم معالجتها في السحابة الإلكترونية.
    Podes não voltar daqui a dez anos. Open Subtitles ربما لن تعود إلى هنا مدة عشر أعوام أخرى.
    Porque com este nevoeiro, Podes não ver o homem que está ao pé de ti. Open Subtitles لأن في هكذا ضباب ربما لن تستطيع رؤية أقرب رجل إليك
    Talvez nunca saiba o que se passou naquele dia, mas se você fizer isso, se condenar esta vida, não vai haver dúvidas do que você lhe fez. Open Subtitles ربما لن يمكنك معرفة ماذا حدث في ذلك اليوم لكن إن فعلت هذا، إن حطمت حياته فلن يكون هناك أي شك فيما فعلته فيه
    Libby, Posso não ter estômago para te dizer isto depois de desfazer o feitiço, por isso... Open Subtitles ربما لن أكون قادرة على قول هذا بعد أن أُبطل التعويذة يا ليبي لذا
    Porque outras pessoas Podem não entender. E podem fazer pouco de ti. Open Subtitles لأن كل الناس ربما لن تتفهم وربما يسخرون منكم
    Da maneira que estamos a ir, Podemos não sobreviver para ver o Sol nascer. Open Subtitles بالمعدل الذي نمضي به, ربما لن يمكننا الصمود لرؤية شروق الشمس
    Se não for por mais nada, só porque poderá não sobreviver. Open Subtitles اذا لم يكن لاي سبب فبسبب انك ربما لن تعيش
    Posso nunca saber porquê, mas aquele simples ato, o momento fugaz duma ligação humana, transformou o que eu estava a sentir, e deu-me vontade de continuar. TED ربما لن أعرف أبداً ، لكن تلك الإبتسامة، لحظة عابرة من الاتصال البشري، غيرت كيف كنت أشعر جعلتني أفكر في المضي قدماً.
    A colheita da Primavera pode nem sequer dar para chegarmos ao próximo ano. Open Subtitles . محصول الربيع ربما لن يكون كافي لنا حتي للسنة القادمة
    Sem esta experiência, este rapaz pode nunca atingir todo o seu potencial. Open Subtitles بدون هذه الخبرة. هذا الولد ربما لن يصل أبداً لقوته القصوى
    Para que compre coisas de que Talvez nem precise, para que os anunciantes continuem a anunciar. Open Subtitles خوف تام الخوف من ان تخرج و تنفق نقودك على اشياء اشياء ربما لن تحتاجها.
    Se calhar não vais acreditar em nada do que eu disser, mas... Open Subtitles حسناً ، أنت ربما لن تصدق كلمة واحد أقولها .. لكن
    - Talvez não fique pior que isso. - Assim espero. Open Subtitles ربما لن تصبح أسوء من ذلك نعم, دعنا نتمنى ذلك
    Se a conseguirmos tirar daqui, Talvez não seja preciso ires a pé. Open Subtitles لو استطعنا إخراجه ، ربما لن تضطري للسير طوال الطريق
    Então podemos nunca saber quem eram esses homens que passaram pelo portal. Open Subtitles إذا ربما لن نعرف أبدا من هؤلاء الناس الذين عبروا البوابه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus