"ربما ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Talvez o que
        
    • Talvez não
        
    • Se calhar
        
    • - Talvez
        
    • talvez aquilo que
        
    • talvez que o que
        
    • calhar o
        
    Talvez o que aconteceu ontem à noite não tenha começado no quarto. Open Subtitles تعرفين ربما ما حدث الليلة الماضية لم يبدأ فى غرفة النوم
    Talvez o que faltava não eram apenas as mulheres, mas os valores femininos de compaixão, de misericórdia e de inclusão. TED ربما ما نفقده هو ليس المرأه فقط، إنما قيم المرأة من تعاطف ورحمة وتضامن.
    Talvez não devesse. Nunca mais vai conseguir. Open Subtitles ربما ما كان عليك ان تفعل , ليفتنانت انت لن تنجح ابدا
    Talvez não o fizesse se reparasses que eu estava viva! Open Subtitles ربما ما كنت سأفعل ذلك لو كنت تلاحظ أننى حية
    Se calhar, não devias ter vestido essa camisa, hoje. Open Subtitles ربما ما كان عليك ارتداء هذا القميص اليوم
    - Cinco minutos! - Talvez consigamos quinze! Temos que chegar a horas à reunião. Open Subtitles حسنا ، ربما ما يصل الى 15 لابد أن يكون في الوقت المحدد لهذا الاجتماع
    Agora, talvez aquilo que fiz tenha sido errado, mas, não fiz nada ilegal. Open Subtitles ربما ما قمت به خاطئ، لكني لم أقم بأي شيء غير قانوني.
    Mas talvez que o que está realmente em jogo sejam as três pontas mais intangíveis: os mecanismos, os modelos, as metáforas. TED لكن ربما ما يوجد فعلا على المحك هي ثلاث نهايات غير ملموسة أخرى: الميكانيكية، والنماذج، و الاستعارات.
    E talvez agora, que sabem o que eu faço, ou Talvez o que não consegui fazer, pensam que talvez eu devesse ser despedido, e eu até poderia perceber isso. TED وربما في هذه النقطة، عندما تعرفون ما أقوم به، أو ربما ما فشلت به، فسوف تعتقدون أنه بالإمكان أني أستحق الإقالة، وبلا شك استطعت فهم ذلك.
    Eu achava mesmo... que os seus sentimentos não diferiam tanto... do normal, ou talvez... o que chamaríamos de pessoa bem ajustada. Open Subtitles عن نفسي شعرت أن مشاعره كانت.. لا تختلف حقيقة عن أي شخص طبيعي.. أو ربما ما نسميه..
    Talvez. Talvez o que se esteja a passar é algum tipo de experiência. Open Subtitles ربما ، ربما ما حدث هو مجرد إختبار ما لتجربة فاشلة
    Bem, Talvez o que andasse a tomar não fosse um antidepressivo. Open Subtitles حسنا، ربما ما كان يأخذ لم يكن مضاد للاكتئاب.
    Talvez o que procuramos não esteja lá. Open Subtitles نعم، لكن ربما ما نبحث عنه هو ما غير واضح
    Se deixasses de falar tanto sobre o que queres, e parares de ser tão egoísta Talvez o que desejas aconteça por si mesmo. Open Subtitles ..إن توقفت عن الكلام كثيراً عما تريدينه , ستصبحي أقل أنانية ربما ما تريدينه يأتي قريباً
    Talvez tenhas razão, miúdo. Talvez não devesse. Open Subtitles حسنا , ربما انت على حق يا فتى ربما ما كان على ذلك
    Talvez não devessem se ter separado tão depressa! Open Subtitles ربما ما كان يجب عليك ان تنفصل بهذه السرعه
    Sabes Ben, Talvez não nos tivéssemos perdido se tivesses seguido o itinerário que eu preparei com 3 dias de antecedência. Open Subtitles أتدري يا بن ، ربما ما كنا سنضل الطريق... لو أنك استرشدت بالخرائط التي أعددتها منذ ثلاثة أيام.
    MT: Bem, Se calhar não deveria ter-lhes dito que seria usado para contactar com outros planetas. TED م.ت: ربما ما كان يجب عليك أن تخبرهم أنه يمكن استخدامه للتواصل مع الكواكب الأخرى.
    Senhor, Se calhar aquilo a que estamos a chamar vírus nao e. Talvez seja o Thor. Open Subtitles ربما ما ندعوه فيروس ليس فيروس ربما هو ثور
    - Talvez você ainda seja. - Excelente piadinha, inspector. Open Subtitles ربما ما زلت كذلك - إنها مزحة ظريفة أيها المفتش -
    - Talvez não haja homens. Open Subtitles ربما ما من رجال
    talvez aquilo que procurem seja um pó branco. Open Subtitles ربما ما تبحثون عنه هو مسحوق أبيض
    talvez que o que faltasse nas placas de Petri não fosse comida. TED ربما ما نفتقده في أطباق بتري ليس الطعام على الإطلاق.
    Se calhar o que precisamos, é de alguém que nos ensine. Open Subtitles ربما ما نحتاجه , هو شخص ما يقوم بتعليمنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus