Talvez o que aconteceu ontem à noite não tenha começado no quarto. | Open Subtitles | تعرفين ربما ما حدث الليلة الماضية لم يبدأ فى غرفة النوم |
Talvez o que faltava não eram apenas as mulheres, mas os valores femininos de compaixão, de misericórdia e de inclusão. | TED | ربما ما نفقده هو ليس المرأه فقط، إنما قيم المرأة من تعاطف ورحمة وتضامن. |
Talvez não devesse. Nunca mais vai conseguir. | Open Subtitles | ربما ما كان عليك ان تفعل , ليفتنانت انت لن تنجح ابدا |
Talvez não o fizesse se reparasses que eu estava viva! | Open Subtitles | ربما ما كنت سأفعل ذلك لو كنت تلاحظ أننى حية |
Se calhar, não devias ter vestido essa camisa, hoje. | Open Subtitles | ربما ما كان عليك ارتداء هذا القميص اليوم |
- Cinco minutos! - Talvez consigamos quinze! Temos que chegar a horas à reunião. | Open Subtitles | حسنا ، ربما ما يصل الى 15 لابد أن يكون في الوقت المحدد لهذا الاجتماع |
Agora, talvez aquilo que fiz tenha sido errado, mas, não fiz nada ilegal. | Open Subtitles | ربما ما قمت به خاطئ، لكني لم أقم بأي شيء غير قانوني. |
Mas talvez que o que está realmente em jogo sejam as três pontas mais intangíveis: os mecanismos, os modelos, as metáforas. | TED | لكن ربما ما يوجد فعلا على المحك هي ثلاث نهايات غير ملموسة أخرى: الميكانيكية، والنماذج، و الاستعارات. |
E talvez agora, que sabem o que eu faço, ou Talvez o que não consegui fazer, pensam que talvez eu devesse ser despedido, e eu até poderia perceber isso. | TED | وربما في هذه النقطة، عندما تعرفون ما أقوم به، أو ربما ما فشلت به، فسوف تعتقدون أنه بالإمكان أني أستحق الإقالة، وبلا شك استطعت فهم ذلك. |
Eu achava mesmo... que os seus sentimentos não diferiam tanto... do normal, ou talvez... o que chamaríamos de pessoa bem ajustada. | Open Subtitles | عن نفسي شعرت أن مشاعره كانت.. لا تختلف حقيقة عن أي شخص طبيعي.. أو ربما ما نسميه.. |
Talvez. Talvez o que se esteja a passar é algum tipo de experiência. | Open Subtitles | ربما ، ربما ما حدث هو مجرد إختبار ما لتجربة فاشلة |
Bem, Talvez o que andasse a tomar não fosse um antidepressivo. | Open Subtitles | حسنا، ربما ما كان يأخذ لم يكن مضاد للاكتئاب. |
Talvez o que procuramos não esteja lá. | Open Subtitles | نعم، لكن ربما ما نبحث عنه هو ما غير واضح |
Se deixasses de falar tanto sobre o que queres, e parares de ser tão egoísta Talvez o que desejas aconteça por si mesmo. | Open Subtitles | ..إن توقفت عن الكلام كثيراً عما تريدينه , ستصبحي أقل أنانية ربما ما تريدينه يأتي قريباً |
Talvez tenhas razão, miúdo. Talvez não devesse. | Open Subtitles | حسنا , ربما انت على حق يا فتى ربما ما كان على ذلك |
Talvez não devessem se ter separado tão depressa! | Open Subtitles | ربما ما كان يجب عليك ان تنفصل بهذه السرعه |
Sabes Ben, Talvez não nos tivéssemos perdido se tivesses seguido o itinerário que eu preparei com 3 dias de antecedência. | Open Subtitles | أتدري يا بن ، ربما ما كنا سنضل الطريق... لو أنك استرشدت بالخرائط التي أعددتها منذ ثلاثة أيام. |
MT: Bem, Se calhar não deveria ter-lhes dito que seria usado para contactar com outros planetas. | TED | م.ت: ربما ما كان يجب عليك أن تخبرهم أنه يمكن استخدامه للتواصل مع الكواكب الأخرى. |
Senhor, Se calhar aquilo a que estamos a chamar vírus nao e. Talvez seja o Thor. | Open Subtitles | ربما ما ندعوه فيروس ليس فيروس ربما هو ثور |
- Talvez você ainda seja. - Excelente piadinha, inspector. | Open Subtitles | ربما ما زلت كذلك - إنها مزحة ظريفة أيها المفتش - |
- Talvez não haja homens. | Open Subtitles | ربما ما من رجال |
talvez aquilo que procurem seja um pó branco. | Open Subtitles | ربما ما تبحثون عنه هو مسحوق أبيض |
talvez que o que faltasse nas placas de Petri não fosse comida. | TED | ربما ما نفتقده في أطباق بتري ليس الطعام على الإطلاق. |
Se calhar o que precisamos, é de alguém que nos ensine. | Open Subtitles | ربما ما نحتاجه , هو شخص ما يقوم بتعليمنا |