"ربما يمكن أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Talvez possamos
        
    • Talvez possa
        
    • Talvez possas
        
    • Talvez consigamos
        
    • talvez eu possa
        
    • Talvez pudesses
        
    • e talvez pudéssemos
        
    Talvez possamos ser mais otimistas devido à propagação da democracia. TED ربما يمكن أن نكون أكثر تفاؤلاً بسبب إنتشار الديموقراطية.
    Ele é um homem muito tímido e gentil... mas Talvez possamos convencê-lo a cantar para nós. Open Subtitles ,هو خجول جداً ورجل رائع لكن ربما يمكن أن نقنعه بأن يغني لنا
    Talvez possa voltar a ser teu agente... e tu a fazer striptease naquele clube. Open Subtitles ربما يمكن أن أعود لأن أكون مديرك وأنت تعري في ذلك النادي ثانية مثلما كنت
    Mas eu estava a falar com ele, e penso que Talvez possa ter a ver com o facto de teres dito ao treinador que ele se parece com o Scooby-Doo. Open Subtitles ولكن كنت أتحدث فقط له، وكنت أفكر أنه ربما يمكن أن تكون ذات صلة أقول لكم مدربه
    Talvez possas falar com alguma fonte da rua, alguém que conheça gangs. Open Subtitles ربما يمكن أن تتكلم مع مصدر من الشارع شخص يعرف العصابات
    Talvez consigamos uma ordem a dizer que não consegue tomar esta decisão. Open Subtitles ربما يمكن أن نحصل على أمر من المحكمة ونطغى على قرارها ندعي أن حالتها لا تسمح باتخاذ قرار كهذا
    talvez eu possa fazer a reunião de ambos. Open Subtitles الآن، ربما يمكن أن أضع معا لقاء مع اثنين من أنت.
    Talvez pudesses vir para cá, para o ano e podíamos curtir. Open Subtitles حسنا، ربما يمكن أن تذهب إلى المدرسة هنا العام المقبل، ونحن يمكن أن يتعطل تماما بها.
    Talvez possamos atirá-lo para trás de um arquivo, ou algo assim. Open Subtitles ربما يمكن أن نلقى الشيك خلف أحد الخزانات مثلا
    Há ali luz. Talvez possamos sair por ali. Open Subtitles هناك ضوء أمامنا ربما يمكن أن نخرج من ذاك الطريق دعنا نذهب
    Talvez possamos encontrar algumas bagas ou algo assim. Open Subtitles ربما يمكن أن نجد بعض التوت أو شيء من هذا.
    Talvez possamos usar a energia geotermica. Open Subtitles ربما يمكن أن نستغلها بعض القوة الحرارية الأرضية
    Talvez possamos reconstruir o livro de "recordaçãos" do Piglet. Open Subtitles ربما يمكن أن نضع كتاب مسودة بيغلت سوية.
    Não podes perdoar-me e Talvez possamos tentar outra vez? Open Subtitles هل تعتقدين ربما يمكن أن تسامحيني ويمكن أن نحاول مرة ثانية؟
    Talvez possa recomendar-me alguma leitura relacionada. Open Subtitles ربما يمكن أن توصيني ببعض القراءات ذات العلاقة
    Talvez possa ajudá-lo a voltar a concentrar-se no verdadeiro alvo. Open Subtitles ربما يمكن أن أساعدك على أن تعيد التركيز على هدفك الحقيقي
    Talvez possa falar com alguém. Open Subtitles ربما يمكن أن أتحدث إلى شخص ما. ربما هناك موقف لرجال الدين
    Vamos tentar. Talvez possa acontecer na secretária do director. Open Subtitles دعنا نجربه ، ربما يمكن أن يحدث على منضدة المدير.
    Talvez possas realizar um seminário sobre os cinco estágios do luto, já que obviamente leste um panfleto. Open Subtitles ربما يمكن أن تعطينا ندوة حول مراحل الحزن الخمس لأنك قرأت ذلك في الكتيب السخيف
    Talvez possas acelerar até essa loja de antiguidades e varrer algumas pistas. Open Subtitles ربما يمكن أن تذهب بسرعتك الخارقة إلى محلّ الآثار وتبحث عن خيوط.
    Talvez consigamos ajudar a tua família a pôr-se de pé. Open Subtitles ربما يمكن أن يساعد هذه العائلة للوقوف رجليها
    Talvez consigamos arranjar forma de dividir os nobres. - Não. Open Subtitles حسنا، ربما يمكن أن نجد طريقة لتفريق النبلاء
    Então essa ideia má... talvez eu possa ajudar com um ou dois sitios de dificil acesso. Open Subtitles ... لذا فكرة الأستحمام ربما يمكن أن أساعدكِ بطريقة أو بطريقتين
    Talvez pudesses ir ao armário, a 10 cm da tua cabeça, agarrar no sal e pôr na minha mão, para eu acabar de cozinhar isto. Open Subtitles ربما يمكن أن تصل إلى هذا الرف الذي على بُعد سبعة انشات من رأسك تخرج الملح و تعطيني أياه
    Sabes, estive a pensar e talvez pudéssemos ir com os meus pais à igreja. Open Subtitles هل تعرف، كنتُ أفكر.. أننا ربما يمكن أن ننضم لولديّ في وقت ما في الكنيسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus