Podes pôr culpas na má sorte, mas no final, Talvez não fossemos assim tão bons. | Open Subtitles | يمكنك أن تلوم كلّ الحظّ السيئ لكن في النهاية ربّما لم نكن جيدين |
Talvez não fosse o teu melhor amigo, mas o sacaninha ajudou a matá-lo. | Open Subtitles | ربّما لم يكن صديقك لكن ذلك التافه الصغير تسبب في موته |
Talvez não fosse tão carinhoso quanto sou agora. | Open Subtitles | ربّما لم أكن مراعيا مثلما أنا عليه الآن. |
Talvez não sabia ou esqueceu-se onde seria perfurado. | Open Subtitles | ربّما لم يكن يعرف أو نسي أين كان يُفترض به الحفر. |
Se calhar, não devia ter ficado tão próximo. | Open Subtitles | ربّما لم يجب أن تقف قريبا جداً. الآن تخبريني. |
Eu Posso não tomar as decisões certas, mas ao menos tento salvar pessoas. | Open Subtitles | ربّما لم أقم بالخيار الصائب، لكنّي أحاول إنقاذ الناس على الأقل |
Mas Talvez não te tenha dado tempo para te conheceres a ti mesma. | Open Subtitles | لكن ربّما لم تعطيكِ الوقتَ الكافي لمعرفة نفسكِ أوّلاً |
- O Locke não me contou isso porquê? - Não sei. Talvez não tenha tido hipótese, antes de morrer. | Open Subtitles | لا أدري، ربّما لم تتح له الفرصة لذلك قبل موته |
Talvez não tenha dito as vezes suficientes. Talvez tenha, não sei. | Open Subtitles | ربّما لم أقلها بشكلٍ كافٍ ربّما فعلتُها، لا أدري |
Ou Talvez não quisesse aceitar um presente para algo que não ia fazer. | Open Subtitles | أو ربّما لم ترد قبول هدية لشيءٍ لم تكن ستفعله |
Talvez não fosse com intenção, ao princípio. | Open Subtitles | ربّما لم تقصد ذلك ببادئ الأمر، .لكنّكَحالماوجدتَمتعة فيذلك. |
Ou Talvez não intenções de vir aqui. | Open Subtitles | أو ربّما لم يكن قادماً إلى هنا على الإطلاق. |
Talvez não tenha notado, camarada, mas não é uma suástica que está no pescoço da minha parceira. | Open Subtitles | ربّما لم تلاحظ ذلك يا صاح، لكن ذلك ليس صليبا معقوفا على رقبة شريكتي. |
Talvez não fosse tão mau por um tempo, mas agora você mal consegue ver. | Open Subtitles | ربّما لم يكُن نظرك سيئاً للغاية لفترة من الوقت ولكنك الآن لا يمكنك بالكّاد رؤية أيّ شيء. |
Talvez não tenha percebido, mas o seu fundo pessoal não é exactamente o que costumava ser, assim como esta companhia. | Open Subtitles | ربّما لم تلاحظ، لكن وديعتكَ الخاصة لم تعد كما كانت، وكذلك وديعة الشركة أيضًا. |
Talvez não devesses ter desligado as luzes, génio. | Open Subtitles | كلّا، ربّما لم يتعيّن أن تطفئ الأنوار أيُّها العبقريّ. |
Sabes, quanto mais penso, Talvez não fosse completamente, desprovida de piada. | Open Subtitles | أتعلمين، كلّما تفكّرت في ذلك، وجدته ربّما لم يكُن منافيًا تمامًا للفكاهة. |
- Talvez não saibas, ou se calhar estás a tentar lixar-me também. | Open Subtitles | ربّما لم تكوني تعلمين أو ربما تحاولين خداعي أيضاً. |
Talvez não tenha sido o marido perfeito, mas cuidei da família, pus a comida na mesa e um teto sobre as nossa cabeças. | Open Subtitles | ربّما لم أكن الزوج المثالي، ولكن اعتنيت بالأسرة عناية جيّدة طعام على المائدة، وسقف فوق الرأس. |
Estava cá fora a cortar a relva, por isso, Se calhar não reparei. | Open Subtitles | أنا كنت بالخارج أقصّ العشب هنا لذا ربّما لم ألاحظ |
Se calhar, não o fizeste bem. | Open Subtitles | ربّما لم تقومي بذلك بالطريقة المناسبة. |
Posso não conseguir fazer cocó há dez anos, mas não sou estúpido. | Open Subtitles | ربّما لم أرتكب جريمة على نحو مرضٍ منذ 10 أعوام، ولكنّي لستُ غبيًّا |
Talvez nunca lhes tenha ocorrido que pudesse ser uma mulher. | Open Subtitles | ربّما لم يخطر ببالهم إحتماليّة أن يكون الجاني امرأة. |