"ربّما لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Talvez não
        
    • Se calhar não
        
    • Posso não
        
    • Talvez nunca
        
    Podes pôr culpas na má sorte, mas no final, Talvez não fossemos assim tão bons. Open Subtitles يمكنك أن تلوم كلّ الحظّ السيئ لكن في النهاية ربّما لم نكن جيدين
    Talvez não fosse o teu melhor amigo, mas o sacaninha ajudou a matá-lo. Open Subtitles ربّما لم يكن صديقك لكن ذلك التافه الصغير تسبب في موته
    Talvez não fosse tão carinhoso quanto sou agora. Open Subtitles ربّما لم أكن مراعيا مثلما أنا عليه الآن.
    Talvez não sabia ou esqueceu-se onde seria perfurado. Open Subtitles ربّما لم يكن يعرف أو نسي أين كان يُفترض به الحفر.
    Se calhar, não devia ter ficado tão próximo. Open Subtitles ربّما لم يجب أن تقف قريبا جداً. الآن تخبريني.
    Eu Posso não tomar as decisões certas, mas ao menos tento salvar pessoas. Open Subtitles ربّما لم أقم بالخيار الصائب، لكنّي أحاول إنقاذ الناس على الأقل
    Mas Talvez não te tenha dado tempo para te conheceres a ti mesma. Open Subtitles لكن ربّما لم تعطيكِ الوقتَ الكافي لمعرفة نفسكِ أوّلاً
    - O Locke não me contou isso porquê? - Não sei. Talvez não tenha tido hipótese, antes de morrer. Open Subtitles لا أدري، ربّما لم تتح له الفرصة لذلك قبل موته
    Talvez não tenha dito as vezes suficientes. Talvez tenha, não sei. Open Subtitles ربّما لم أقلها بشكلٍ كافٍ ربّما فعلتُها، لا أدري
    Ou Talvez não quisesse aceitar um presente para algo que não ia fazer. Open Subtitles أو ربّما لم ترد قبول هدية لشيءٍ لم تكن ستفعله
    Talvez não fosse com intenção, ao princípio. Open Subtitles ربّما لم تقصد ذلك ببادئ الأمر، .لكنّكَحالماوجدتَمتعة فيذلك.
    Ou Talvez não intenções de vir aqui. Open Subtitles أو ربّما لم يكن قادماً إلى هنا على الإطلاق.
    Talvez não tenha notado, camarada, mas não é uma suástica que está no pescoço da minha parceira. Open Subtitles ربّما لم تلاحظ ذلك يا صاح، لكن ذلك ليس صليبا معقوفا على رقبة شريكتي.
    Talvez não fosse tão mau por um tempo, mas agora você mal consegue ver. Open Subtitles ربّما لم يكُن نظرك سيئاً للغاية لفترة من الوقت ولكنك الآن لا يمكنك بالكّاد رؤية أيّ شيء.
    Talvez não tenha percebido, mas o seu fundo pessoal não é exactamente o que costumava ser, assim como esta companhia. Open Subtitles ربّما لم تلاحظ، لكن وديعتكَ الخاصة لم تعد كما كانت، وكذلك وديعة الشركة أيضًا.
    Talvez não devesses ter desligado as luzes, génio. Open Subtitles كلّا، ربّما لم يتعيّن أن تطفئ الأنوار أيُّها العبقريّ.
    Sabes, quanto mais penso, Talvez não fosse completamente, desprovida de piada. Open Subtitles أتعلمين، كلّما تفكّرت في ذلك، وجدته ربّما لم يكُن منافيًا تمامًا للفكاهة.
    - Talvez não saibas, ou se calhar estás a tentar lixar-me também. Open Subtitles ربّما لم تكوني تعلمين أو ربما تحاولين خداعي أيضاً.
    Talvez não tenha sido o marido perfeito, mas cuidei da família, pus a comida na mesa e um teto sobre as nossa cabeças. Open Subtitles ربّما لم أكن الزوج المثالي، ولكن اعتنيت بالأسرة عناية جيّدة طعام على المائدة، وسقف فوق الرأس.
    Estava cá fora a cortar a relva, por isso, Se calhar não reparei. Open Subtitles أنا كنت بالخارج أقصّ العشب هنا لذا ربّما لم ألاحظ
    Se calhar, não o fizeste bem. Open Subtitles ربّما لم تقومي بذلك بالطريقة المناسبة.
    Posso não conseguir fazer cocó há dez anos, mas não sou estúpido. Open Subtitles ربّما لم أرتكب جريمة على نحو مرضٍ منذ 10 أعوام، ولكنّي لستُ غبيًّا
    Talvez nunca lhes tenha ocorrido que pudesse ser uma mulher. Open Subtitles ربّما لم يخطر ببالهم إحتماليّة أن يكون الجاني امرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus