"ربّيت" - Traduction Arabe en Portugais

    • criei
        
    • criado
        
    • Eduquei
        
    • criada
        
    Eu criei aquele rapaz e é assim que ele me agradece? Open Subtitles لقد ربّيت ذلك الطفل وهذا الشكر الذي أحصل عليه ؟
    Tenho sido muito poupadinha e, no entanto, criei um filho preguiçoso que nem sequer teve um trabalho de Verão. Open Subtitles لقد كنت أجمع المال باحتراس ومع ذلك ربّيت أبن كسول لم يحصل على عمل صيفي من قبل
    criei um porco para a Associação de Jovens Criadores. Open Subtitles لقد ربّيت خنزيراً لجمعية المزارعين الشباب
    O meu problema é que fui criado a acreditar que devemos merecer as coisas. Open Subtitles ...مشكلتي هي أنني ربّيت للأعتقاد أن يجب كسب الأشياء
    Isso é lindo e é o correto, daí ter criado a minha família aqui e aqui ficaremos. Open Subtitles أجل، لهذا ربّيت أسرتي هنا، ولهذا سنبقى.
    Eduquei sozinha dois filhos e agora eles vão para a faculdade. Open Subtitles لقد ربّيت طفلين لوحدي والآن هم على وشك الذهاب الى الكليه
    Bem, fui criada a acreditar que deves arriscar tudo para proteger aqueles que amas. Open Subtitles ربّيت على المخاطرة بكلّ شيء من أجل أحبابك
    E graças a ti, tenho de deixar a casa onde criei os meus filhos. Open Subtitles وبفضلك.. أنا مضطرة لمغادرة المنزل الذي ربّيت أطفالي فيه. انظر
    Conheço as raparigas adolescentes, criei uma. Open Subtitles أنا أعلم حول الفتيات المراهقات. قدّ ربّيت واحدة.
    criei o cão desde pequenino. Open Subtitles ربّيت تلك الكلبة منذ أن كانت جرواً
    E perguntava-me, como é que criei um rapaz tão assustadiço? Open Subtitles وكنت أتساءل "كيف ربّيت فتىً خائفاً كهذا؟"
    criei cinco filhos, e estão todos bem na vida. Open Subtitles ربّيت 5 أطفال وكلهم بحال جيدة
    Sabes, Renee, eu tive uma carreira e criei uma família. Open Subtitles أتعلمين يا (رينيه)، لقد كان لديّ مهنة وقد ربّيت عائلة
    Na minha vida criei 17 crianças. Open Subtitles ربّيت 17 طفلاً في حياتي.
    Agora tu eras criado pela família Morgan. Open Subtitles وفي حين أنّك ربّيت من قِبل (عائلة (مورغان
    Fui criado para acreditar que era a minha parte kryptoniana que era perigosa, Chloe, mas estava errado. Open Subtitles لقد ربّيت على أساس أن جزئي الكريبتوني هو الخطير يا (كلوي). لكنّي كنت مخطئاً.
    Fui criado num orfanato. Open Subtitles لذا، أنا ربّيت في ملجأ.
    Eduquei o meu filho como eu fui educada. Open Subtitles لقد ربّيت ابني كما تمت تربيتي
    Eduquei o meu filho a respeitar as mulheres. Open Subtitles ربّيت ابني على احترام النساء
    Também foi assim que eu Eduquei a Neerja. Open Subtitles بتلك الطّريقة ربّيت (نيرجا) كذلك
    A Olivia foi criada por uma mãe solteira que também já faleceu. Open Subtitles (أوليفيا) ربّيت من قبل أمٌّ وحيدة
    Ela era uma herdeira criada pelo avô rico, uma riquinha a seguir o caminho errado, então, um encontro com a morte fê-la mudar de atitude. Open Subtitles كانت وريثة ربّيت بواسطة جدّها الثري، فتاة حفلاتٍ سلكت طريقاً خاطئاً، ومِن ثمّ تجربة مع الموت جعلها تستيقظ وتُغيّر أسلوب الفتاة السيئة. -هذه قصّة رائعة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus