"رجال الإطفاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • bombeiro
        
    • dos bombeiros
        
    • os bombeiros
        
    • os meus bombeiros
        
    • polícias
        
    Irei esconder um livro na cada de cada bombeiro e denunciá-lo-ei. Open Subtitles سأقوم بإخفاء الكتب في كل منازل رجال الإطفاء .. ثم أفضح أمرهم
    Este é do bombeiro que morreu em Dallas? Open Subtitles هل هذا أحد رجال الإطفاء الذي مات في دالاس؟
    Durante mais de um ano, a Autoridade Portuária bloqueou o acesso de uma fita com as transmissões dos bombeiros no WTC a 11 de Setembro. Open Subtitles لأكثر من سنة، منعت السلطات إطلاق شريط إرسال رجال الإطفاء من مركز التجارة فى 11 سبتمبر
    Que, francamente, acho que foi o resultado dos bombeiros se exibirem para as miudas. Open Subtitles وبصراحة شديدة أعتقد أنها نتيجة تباهي رجال الإطفاء أمام البنات
    Mas, apesar da hostilidade, os bombeiros saíram do veículo e conseguiram apagar o incêndio. TED ولكنهم مع ذلك ، على الرغم من العداء ، ترك رجال الإطفاء السيارة، ونجحوا فى التصدى للنيران.
    Afastem-se! os bombeiros vão partir janelas. Open Subtitles ارجعوا للوراء، رجال الإطفاء سيحطمون النوافذ
    Testemunhei que os meus bombeiros estavam a ser solidários, TED وما شاهدته كان أن رجال الإطفاء أصبحوا داعمين.
    Chama-me aqueles bombeiros imediatamente. E aqueles polícias também. Open Subtitles أريد هؤلاء رجال الإطفاء فى الحال وكذلك هؤلاء الضباط هنا
    Ou ela era uma terrível cozinheira, ou ela estava empenhada em tentar fisgar um bombeiro, ela estava a iniciar esses incêndios propositadamente. Open Subtitles كان مطبخها مروعاً او انها كانت تحاول إشغال رجال الإطفاء لتحصل على واحداً منهم احرقت مطبخها عمداً
    Quer ver o bombeiro a combater o fogo, em vez de o ver sentado no quartel, a falar sobre isso. Open Subtitles يريد رؤية رجال الإطفاء يصارعون الحريق، بدل الجلوس في الثكنة واللغو بشأنه
    Livrar-se do bombeiro antes de atear o fogo. Open Subtitles التخلص من رجال الإطفاء قبل إشعال الحريق.
    Há um bombeiro que, na realidade, está preso no trânsito por isso os próprios bombeiros estão a correr dois kilómetros e meio até ao local com mais de 31 kg de equipamento às costas. TED هناك رجل إطفاء قد أُحتُجِزَ في ازدحام الطريق، لذلك فإننا نرى أن كلَّ رجال الإطفاء يجرون لمسافة ميل و نصف للوصول إلى الموقع في حد ذاته بحمولةٍ تتجاوز السبعين باوندا من المعدات يحملونها على ظهورهم.
    O intruso teria de ser um bombeiro para conseguir escalar até aqui. Open Subtitles كان يجب أن يكون المتطفل أحد رجال الإطفاء ليقوم بالتسلق بن... أنا أعرف ما سمعته
    Para a família dos bombeiros que morreram salvando pessoas durante o 9/11. Open Subtitles لأجل عائلات ضحايا رجال الإطفاء الذين ماتوا وهم ينقذون الناس في الـ11 من سبتمبر
    Poderiam passar-se de um para o outro com um braço ao estilo dos bombeiros. Open Subtitles يستطيعون أن يتنقلوا من مركبة لأخرى عن طريق ذراع, بطريقة رجال الإطفاء
    Ficamos presos quase 3 horas antes dos bombeiros conseguirem abrir as portas corta-fogo. Open Subtitles علقنا تقريباً لحوالي 3 ساعات قبل أن يأتي رجال الإطفاء و يتمكنوا من فتح أبواب الحريق.
    Então devo ser um gato preso numa árvore e o carro dos bombeiros chegou, porque está na altura de eu me libertar. Open Subtitles لأنني يجب أن أكون قط عالق في شجرة و رجال الإطفاء هنا لأنه حان وقت إنزالي
    Uma coisa que andei a brincar. Feito para substituir a roupa dos bombeiros. Open Subtitles شيء كنت أعده، تم تصميمه لإستبدال ملابس رجال الإطفاء التقليدية
    O engraçado com os bombeiros, é que são bombeiros, noite e dia. Open Subtitles الشئ الطريف فى رجال الإطفاء أنهم رجال إطفاء ليلاً ونهاراً
    Porquê é que os bombeiros não estão a fazer nada? Open Subtitles حسناً. لماذا لا يفعل رجال الإطفاء أي شئ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus